Usage examples of "сломив" in Russian with translation to English

<>
Лула же внял классической макроэкономике и взял дефицит бюджета под контроль, сломив панику. In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic.
Что же сломило творческий кризис? What broke through the writer's block?
Были сломлены даже страны с одними из самых надежных демократических традиций в мире. Even countries with some of the world’s most robust democratic traditions have been cracking down.
Или сломить при помощи репрессий? Or break its back through repression?
Китайское правительство использует войну с терроризмом для того, чтобы сломить сопротивление всех, кто пытается добиться большей автономии от центральной власти, включая и тех, кто делает это мирным путем. China's government has used the war on terror to crack down on those seeking greater autonomy, including those who do so by peaceful means.
Уж он сумеет сломить её молчание. He will find ways to break her silence.
Я не могу сломить её упёртость. I cannot break her resolve.
Ты сломила дух хорошего, пускай даже странного, мужчины! You have broken a good, if not weird, man's spirit!
Передайте Кэлу Макгрегору, это не сломит мой дух. You tell Cal McGregor from me, this will not break my spirit.
Мандельштам поддался давлению, но он не был сломлен. Mandelstam succumbed to the pressure, but he was not broken.
Потом, когда они возвращаются сломленными мы отворачиваемся от них. Then when they come back all broken, we step away.
А как доктора, мы знаем, что волю можно сломить страхом смерти. And as doctors, we know that the will can be broken at the point of death.
Рассказами можно сломить достоинство людей. Но рассказами можно и восстановить это достоинство. Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity.
Тогда единственный выбор Для меня, Гейба и Суки это присоединиться к Сломленным. Then the only choice for me, Gabe, and Suki is to join The Broken.
Он верит, что если убьёт Артура, дух Утера будет сломлен и Камелот падёт. He believes if he kills Arthur, Uther's spirit will be broken and Camelot will fall.
Динамика страха несёт в себе потенциальную катастрофу, но эта динамика может быть сломлена. The dynamics of fear are potentially catastrophic, but these dynamics can be broken.
Чтобы сломить систему подобострастия и недоступности в наших университетах необходимо ввести международную внешнюю оценку. The way to break a system of fawning and inaccessibility in our universities is to provide for international external evaluations.
Я носила те же вещи, водила ту же машину, но мы были полностью сломлены. I was still wearing the same clothes and driving the same car, but we were totally broke.
Люди утверждают, что голосовали за Гайдера и Штрахе для того, чтобы сломить засилье правящих партий. People say they voted for Haider and Strache to break the stranglehold of the ruling parties.
Люди утверждают, что голосовали за Хайдера и Штрахе для того, чтобы сломить засилье правящих партий. People say they voted for Haider and Strache to break the stranglehold of the ruling parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!