Ejemplos del uso de "слоняется" en ruso

<>
Больной муж слоняется из угла в угол. A sick husband loafing around.
Прошу не слоняйтесь здесь напрасно. We don't like people loitering around here.
Будто сработала пожарная тревога, и все вокруг слоняются без дела. It's like a fire alarm's gone off and everyone's just hanging about.
Слонялась по парнику как обычно. Pottering about the conservatory as usual.
Он слонялся у стойки для чеков. He was loitering at the cheque-writing counter.
Ты слоняешься в её саду всю ночь, рыдаешь над её маленьким озером с рыбками. And you hang about her garden all night, weeping into her fishpond.
Иногда они просто слоняются без дела. Sometimes they just loiter.
Вы заметили, кто-нибудь слонялся возле дома? Have you noticed anyone loitering outside the house?
Следите за всеми слоняющимися в этом районе. So keep a lookout for anyone loitering.
Ну, если увидите кого-нибудь подозрительного или слоняющегося снаружи. If you see anyone acting suspiciously or loitering outside.
А теперь скажи, почему ты слоняешься у моих дверей как бомж. Now tell me why you're loitering at my front door like a vagabond.
Но у вас не было выбора, кроме как слоняться без дела. But you had no choice, so loiter you did.
Видимо, соседи видели как кто-то слонялся возле дома Вестлейка в ночь убийства. Apparently, neighbors saw someone loitering outside the Westlake home the night of the murder.
Ну, я знаю, что когда вижу человека, слоняющегося рядом со стулом, на котором кто-то умер, я сделаю то же самое. Well, I know that when I find a man loitering near a chair that someone died in, I do just the same.
На прошлой неделе российский разведывательный корабль — ССВ-175 «Виктор Леонов», если быть точным — провел несколько дней, слоняясь примерно в 30-ти милях от восточного побережья Соединенных Штатов. Last week, a Russian spy ship — the SSV-175 Viktor Leonov, to be specific — spent a few days loitering approximately 30 miles off the East Coast of the United States.
Именно поэтому она слоняется поблизости. That's why she's sticking around.
Что означает, что он слоняется без дела Which means he's just fooling around
Хорошо, тебе не кажется, что он слоняется без дела? Okay, you don't seriously think he's messing around?
Нет, она просто слоняется по дому и смотрит телевизор. No, she's just been moping around and watching TV.
Моему сыну 20 лет и он слоняется днём и ночью без дела. My son's 20 and lazes around from day to night.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.