Exemples d’usage de "служит" en russe avec traduction en anglais

<>
Печальным примером подобной ситуации служит Мьянма. Myanmar is a notorious example.
И это служит интересам обеих сторон. This serves the interests of both sides.
Прогресс, достигнутый со времени полного развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, служит свидетельством приверженности этих двух стран делу укрепления основ прочного мира и взаимовыгодного сотрудничества. The progress made since the full deployment of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea attests to the commitment of those two countries to strengthening the basis for a lasting peace and for mutually beneficial cooperation.
Забыл упомянуть, что это место служит нашим тайным полицейским участком. Forgot to mention this place doubles as our secret clubhouse.
Опять же, это не служит аргументом. Again, this is a non-reason.
Семью мага, которой Добби служит, сэр. The wizard family Dobby serves, sir.
На третьей фазе, продолжающейся от трех до пяти лет, помощь служит первому этапу послевоенного экономического развития и направляется, в том числе, на восстановление школ, больниц, ферм, фабрик и портов. In the third phase, lasting three to five years, aid supports the first phase of post-war economic development, including restoration of schools, clinics, farms, factories, and ports.
Значение "Нет" служит для отключения ордера. The "None" value is used for disabling of the order.
Назначение поведения служит только для отчетности. The assignment of a behavior only serves a reporting purpose.
Трагическая ситуация в Ливане — как и подавление, за закрытыми дверями, которое имеет место на оккупированной палестинской территории — служит для нас наиболее ярким свидетельством насущной необходимости во всеобъемлющем, справедливом и прочном решении палестинского вопроса, который по-прежнему лежит в основе тех потрясений, которые испытывает регион на протяжении многих десятилетий. The tragic situation in Lebanon — like the repression, behind closed doors, in the occupied Palestinian territories — shows us more clearly than anything else could the urgent need for a comprehensive, just and lasting solution to the Palestinian question, which remains at the core of the upheavals that have beset the region for decades.
Все это, определенно, служит источником нестабильности. All of these things are definitely a source of instability.
Он служит только чтобы скрыть горький вкус. It serves only to mask bitter taste.
Чей-то анус служит только для красоты. Someone's anus is purely decorative.
Назначение типа группы затрат служит нескольким целям. The assignment of a cost group type serves several purposes.
Она не служит ареной ненависти и гнева. This is not the place for hate and anger.
Но Гугл служит на благо миллионов людей. But it's serving millions for the best.
Трибунал больше не служит идее торжества справедливости. This Tribunal is no longer about justice.
Сжечь любого, кто служит им у буфетной стойки! Burn any man who serves them at a lunch counter!
Она живет в Клермоне, где служит её муж. She lives in Clermont, where her husband is posted.
С тех пор такая ситуация неизменно служит американским интересам. It has served America’s interests well ever since.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !