Exemplos de uso de "serving" em inglês
Traduções:
todos4355
служить1740
работать433
послужить388
обслуживать303
подавать160
помогать155
управлять154
проходить службу36
обслуживание32
отбывание32
вручать29
выполнять роль26
нести службу25
отсиживать24
находиться на службе15
снабжать11
порция8
накрывать на стол7
кормить5
сервировать3
подача3
outras traduções766
But, as Edmund Burke famously pointed out, “Your representative owes you, not his industry only, but his judgment, and he betrays, instead of serving you, if he sacrifices it to your opinion.”
Но, согласно знаменитому замечанию Эдмунда Бёрка, «ваш депутат обязан не только работать для вас, но и судить за вас, и он предаст, а не послужит вам, если принесёт своё суждение в жертву вашему мнению».
Banks presently serving EXNESS include:
В настоящее время в число обслуживающих банков EXNESS входят:
Sasha adjusted nicely to the strange new environment, her determination and boldness serving her well.
Саша прекрасно приспособилась к новой и поначалу незнакомой среде, в чем ей помогли такие черты характера как смелость и решительность.
Other collaborative work, with the United Nations Office on Drugs and Crime serving as lead agency, is currently under way in the following areas:
К числу других совместных мероприятий, проводимых в настоящее время под руководством Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), относятся:
Its troops, military observers and civilians were currently serving in Liberia and Darfur.
Войска, военные наблюдатели и гражданские специалисты Эфиопии в настоящее время проходят службу в Либерии и Дарфуре.
Exclude heavily-used public folders from serving public folder hierarchy.
Исключите общедоступные папки, которые интенсивно используются, из иерархии обслуживания общедоступных папок.
He was a career criminal who died while serving a life sentence in the penitentiary.
Он был профессиональным преступником, который умер во время отбывания пожизненного заключения в исправительной колонии.
The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции.
The Court is already having an important impact by putting would-be violators on notice that impunity is not assured and by serving as a catalyst for enacting national laws against the gravest international crimes.
Суд уже оказывает сдерживающее влияние своим предостережением в адрес возможных нарушителей о том, что им не гарантирована безнаказанность, и выполняет роль катализатора в принятии национальных законов по пресечению тяжких международных преступлений.
By some estimates, there are more than 25,000 foreign fighters serving in the Islamic State today.
По некоторым оценкам, сегодня, насчитывается более 25.000 иностранных боевиков, несущих службу в Исламском Государстве.
Some combat vets were trained in riding motorcycles, specifically Harleys and Indians, while serving overseas.”
Некоторые молодые ветераны, находясь на службе за океаном, научились водить мотоциклы, особенно «Харлеи» и «Индианы»».
Following the Australia and Mexico reports, Trump told Fox News the leaks were “disgraceful” and accused “Obama people” still serving in the White House of providing the media with potentially embarrassing details.
Когда появились репортажи о телефонных разговорах с лидерами Австралии и Мексики, Трамп заявил Fox News, что утечки информации — это позор, и обвинил продолжающих работу в Белом доме «людей Обамы» в том, что они снабжают средства массовой информации подробностями, могущими поставить его в неловкое положение.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
I want you to enjoy your drink because I'm serving you dinner.
Я хочу, чтобы ты наслаждался своим напитком, потому что я накрываю на стол.
The challenge of recreating afternoon tea at Claridge's, only serving it in the Himalayas.
Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях.
According to the claimant, who was interviewed by the expert consultants during the technical mission to Kuwait, the dinner set comprised 24 place settings and included serving dishes.
По словам заявителя, с которым эксперты-консультанты встретились и побеседовали в ходе технической миссии в Кувейт, в состав обеденного сервиза входили столовые приборы на 24 персоны и блюда для подачи на стол.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie