Ejemplos del uso de "случаям" en ruso con traducción "accident"

<>
Транспортные системы, которые отдают предпочтение автомобилям и грузовикам, способствуют несчастным случаям, загрязнениям и хроническим транспортным заторам. Transport systems that favor cars and trucks cause accidents, pollution, and chronic congestion.
Это относится скорее к утверждению прочного мира, устойчивого к происшествиям и несчастным случаям и способного предотвратить политическо-военный кризис, подобный спровоцированному северокорейской ядерной программой. It refers to an enduring peace, which is not easily affected by incidents or accidents and is able to prevent politico-military crises such as that caused by the North's nuclear program.
Если такие нарушения ведут к аварии, несчастным случаям на производстве или профессиональному заболеванию, виновная сторона может быть оштрафована судьей по административным правонарушениям на сумму до 200 ежедневных зарплат. Should such activities lead to a breakdown, occupational accident or occupational disease, the guilty party may be fined for up to 200 daily wages by an administrative judge.
Мой любимый пример - пара психологов, которые изучали левшей и опубликовали некоторые свои изыскания, которые показывают, что левши, в среднем более предрасположены к заболеваниям, к несчастным случаям и имеют меньшую продолжительность жизни. My favorite example is a pair of psychologists who did research on left-handers, and published some data showing that left-handers are, on average, more susceptible to disease, more prone to accidents and have a shorter lifespan.
В качестве примера можно отметить пуб-ликацию 82 Международной комиссии по радиоло-гической защите, касающуюся защиты населения в условиях длительного радиационного облучения, которая применима к тем случаям, когда в результате аварии имеет место широкомасштабное загрязнение и длительное облучение населения. One example, publication 82 of the International Commission on Radiological Protection, relating to the protection of the public in situations of prolonged radiation exposure, would be relevant in the case of an accident leading to widespread contamination and prolonged exposure of the public.
Суд указал также, что содержащееся в статье 40 требование " знал или не мог не знать " будет выполнено в том случае, если несоответствие в схожих или аналогичных товарах ранее приводило к несчастным случаям, о которых сообщалось продавцу или " соответствующей отрасли " предприятия продавца21. The tribunal also indicated that the article 40 “knew or could not have been unaware” requirement would be satisfied where the non-conformity in identical or similar goods had previously resulted in accidents that had been reported to the seller or to the “relevant branch” of the seller's industry.
Несчастные случаи происходят от беспечности. Accidents arise from carelessness.
Это был не несчастный случай. This was no bungee accident.
По-вашему, произошёл несчастный случай? You mean what happened was an accident?
Он ответственен за несчастный случай. He is responsible for the accident.
Это не жертва несчастного случая. This is not an accident victim.
Сколько несчастных случаев произошло на шахтах? How many mining accidents were there?
Страхование от несчастных случаев (Саудовская Аравия) Personal accident insurance (Saudi Arabia)
То что произошло, было несчастным случаем. What happened was sheerest accident.
Случившееся было несчастным случаем, не так? What happened was an accident, right?
Если он тоже пережил "несчастный случай". That is unless he suffered an unfortunate accident as well.
На этом перекрестке произошел несчастный случай. The accident happened at that crossing.
Я знаю, конечно же, несчастный случай. I know, of course an accident, boohoo.
Это могло произойти внезапно, несчастный случай. It can happen quickly, an accident.
Скажи, что это был несчастный случай. Say it happened in an accident.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.