Sentence examples of "слушались" in Russian

<>
Те же перонистские каудильо, которые слушались ее до настоящего времени, могут начать непрерывную войну, если она не найдет способ удержаться на посту президента. The same Peronist caudillos that have obeyed her until now could start a war of succession if she does not find a way to continue in office.
Я должен слушаться его, сэр? Do I have to take orders from him, sir?
Ты должен слушаться своих родителей. You should obey your parents.
Я не собираюсь его слушаться. I &apos;m not taking orders from him.
Они не всегда слушаются родителей. They don't always obey their parents.
Ты не согласен слушаться Бонзо. You don't like taking orders from Bonzo.
Когда пришло время нажимать на кнопки на Trezor, пальцы перестали слушаться. When it came time to push the buttons on the Trezor, my fingers wouldn’t obey me.
Ваших приказов я не слушаюсь. I don't take orders from him or you.
Выражения «сойдемся на том, что наши мнения расходятся» не существует в Китае: как только промолвил лидер, остается только «слушаться». There is no “agree to disagree” in China; once the leader has spoken, there is only “obey.”
Я не слушаюсь вампирских приказов. I don't take orders from vamps.
Десять лет спустя, заключение остается прежним: если вы будете слушаться вашего правительства, ваши глупости (ни один бизнес в России не свободен от откатов и взяток) будут прощены. Ten years later, the message remains the same: If you obey your government, your follies (no business in Russia is free of kickbacks and bribes) will be forgiven.
Я больше не слушаюсь приказов кенгуру! I'm not taking orders from a kangaroo anymore!
А я не хочу слушаться такого бога. I'm not taking orders from a God like that.
С этого момента я слушаюсь только его. From now on, I only take orders from him.
Я всего лишь воин, который слушается своего господина. I'm just a soldier who takes orders from my lord.
Конечно, но новые владельцы не станут его слушаться. I'm sure, but the new owners won't take orders from him.
Я не прошу тебя слушаться его в лаборатории. I'm not asking you to take orders in your own lab.
С каких пор мы слушаемся приказов таких, как он? Since when do we take orders from the likes of him?
И я предполагаю, что я слушался бы от Вас с этого времени. And I suppose I would be taking orders from you from now on.
С марта по май 1994 года их дела, объединенные в единое производство, слушались присяжными в окружном суде Мельбурна. Between March and May 1994, they were tried together by a jury at the County Court in Melbourne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.