Ejemplos del uso de "сообщил" en ruso con traducción "say"

<>
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
Он сообщил, что его тоже проинформировали сотрудники разведки. He said he, too, had been briefed by intelligence officials.
Представитель Уокера сообщил, что та встреча была короткой. Walker’s spokesman said the encounter was brief, as speakers mingled with attendees before their remarks.
Бэсайл сообщил, что фильм поддерживали около сотни еврейских спонсоров. Bacile said that the film was backed by 100 Jewish donors.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. No classified information is in danger, the spokesperson said.
Рахман сообщил, что правительственные войска готовят контрнаступление, чтобы вернуть район. Rahman said provincial officials hope to recapture the district in the coming days.
"Преступник арестован, а девочка находится у нас," – сообщил Берстен (Bursten). He's in custody and we have the girl, Bursten said.
«Это был Чернобыль для фондовых рынков» - сообщил один из обозревателей. ‘It was Chernobyl for stock markets,’ said one observer.
«Обнаруженные лидеры были идентифицированы Турцией и Иорданией, - сообщил другой чиновник. “The folks that have been identified have been identified through Turkey and Jordan,” another U.S. official said.
Интерпол сообщил, что он проживает в Великобритании под именем Гарет Годфри. Interpol says he's living in the UK, under the name Gareth Godfrey.
«Новые руководители не хотят утверждать рискованные сделки, — сообщил он по электронной почте. "New officials are unwilling to approve risky deals," he said in an e-mail.
Вот что сообщил посол Британии в ООН Марк Грант (Mark Lyall Grant): Said Britain’s U.N. ambassador, Mark Lyall Grant:
«Для этого существуют соответствующие механизмы, — сообщил европейский активист по борьбе с коррупцией. “There is a mechanism to do so,” said a European anti-corruption activist.
«Нам в ближайшее время удастся создать собственный авиадвигатель для истребителя», — сообщил Порошенко. "We will soon be able to create our own aircraft engine for the fighter," Poroshenko said — according to Jane’s.
«Существуют открытые вопросы об обмене, над которыми мы продолжаем работать», — сообщил он. “There are open questions about the swap that we are continuing to work on,” he said.
«Когда я остановился, парень вытащил меня из машины и избил, - сообщил Артем. “When I stopped, a guy dragged me out of the car and started to beat me,” Artyom said.
Гивати сообщил, что «палестинцы не бросали камней или булыжников в траурную процессию. Givati said that “the Palestinians did not throw any rocks or boulders at the funeral procession.
Мой человек в порту Дубая сообщил что платеж отправили на прошлой неделе. My man in the port of Dubai says payment was sent last week.
Я сказала, что один тайный источник сообщил мне, что Ракель связалась с наркотиками. Uh, I said that I had a secret source that revealed that Raquel had been mixed up with drugs.
Кто-то набрал три девятки и сообщил, что слышал крики из этой квартиры. Somebody rang three nines and said they'd heard screaming coming from this flat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.