Exemplos de uso de "сопровождаю" em russo

<>
Итак, я сопровождаю двух россиян из Москвы в Лондон. So, I'm escorting a couple of Russians from Moscow to London.
досмотр сопровождаемого и несопровождаемого багажа; Checking accompanied and unaccompanied baggage;
Я слышал, ты сопровождаешь именинницу. I hear you're escorting the birthday girl.
По-крайней мере их сопроводили. At least they were chaperoned.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными. Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked, overflown by helicopters.
Меня постоянно сопровождает звон льда. I am attended by the constant clink of ice.
И кто будет вас сопровождать? And who is chaperoning?
И когда я прибуду к дверям Священной Сокровищницы, Регистратор примет мою взятку и сопроводит меня внутрь, а знаешь, почему? And when I arrive at the gates of the Divine Treasury the Registrar will accept my bribe and usher me inside and do you know why?
Я сопровождал её на прогулке. I accompanied her on a walk.
Чтобы захватить арестанта, которого я сопровождал. To grab a prisoner I was escorting.
Она сопровождала тебя на танцы? She chaperoned the dances?
Рассвело довольно рано, и когда солдаты проснулись, Сплитерс возвращается в сопровождении конвоя в цех. Dawn comes early, and when the soldiers are awake, Spleeters has the convoy return us to the workshop.
И моего сопровождающего вызвали для консультации процедуры и операция закончилась быстрее чем обычно. And my attending gets called away to consult on a procedure and the surgery ended faster than normal.
Я думала Джейк вызвался сопровождать. I thought Jake was chaperoning.
Джон сопровождал Мэри на концерт. John accompanied Mary to the concert.
Он попросил сопроводить вас к его столу. He asked me to escort you to his table.
Парни, почему вы сегодня сопровождающие? Why are you guys chaperoning today?
(Джо Байден почти каждый день проносится по нашей Коннектикут-авеню из и в свою вице-президентскую резиденцию с огромным сопровождением и ревущими сиренами, но похоже, никогда не останавливается по пути.) (Joe Biden just whizzes up and down Connecticut Avenue to the vice-presidential mansion with an immense convoy with blaring sirens mornings and nights most days, but never seems to stop in between.)
Таким образом, Председатель и сопровождавшие его лица не могли продолжать свое путешествие в Нью-Йорк на Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций в соответствии с расписанием, а вернулись домой с полпути. Consequently, the President and his entourage could not continue their trip to New York to attend the Millennium Summit of the United Nations as scheduled, but returned home half way.
Я не нуждаюсь в сопровождении. I don't need to be chaperoned by anyone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.