Exemples d'utilisation de "спартанца" en russe

<>
Traductions: tous5 spartan5
Мы катим 37-метрового спартанца, то есть наши представления, к воротам нашего клиента, Троянским воротам. We roll 120-foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy.
А что же наш властитель и спартанцы? What of our master and the much-feared Spartans?
Спартанцы стали думать, что можно пойти на риск войны, из-за политических ошибок афинян. Athenian policy mistakes made the Spartans think that war might be worth the risk.
Никто не пришел Мелосу на выручку, и прежде всего, спартанцы, на которых мелосцы очень рассчитывали. No one came to Melos’s rescue, above all not the Spartans, on whom they had counted.
И если это сделать со всей ответственностью, я думаю, что вместо спартанцев в этом судне вы сможете доставить прекрасных девушек. And if you do that, you do that responsibly, I believe that instead of delivering Spartans, you can deliver maidens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !