Exemplos de uso de "срывать голос" em russo

<>
Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит. We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
Несмотря на некоторые реальные улучшения в американо-российских отношениях, в основном связанные с так называемой перезагрузкой, между странами есть и всегда будут расхождения, которым нельзя позволять срывать сотрудничество по другим вопросам. Despite some real improvements in the U.S.-Russian relationship that are largely attributable to the so-called “reset,” there are, and will always be, irritants that have to be managed and kept from derailing cooperation on other issues.
Его голос сломался, когда ему было двенадцать лет. His voice broke when he was twelve.
Не надо срывать перезагрузку: ратифицируйте СНВ Don't Stop The 'Reset': Ratify START
У Тома низкий голос. Tom has a low-pitched voice.
Выступая на собрании писателей, он заявил: «Если кому-то будет позволено нарушать этот закон, срывать погоны с полиции, бить в лицо... Speaking at a gathering of writers, the president stated that "if someone is allowed to violate the law, like tearing shoulder patches off a policeman’s uniform or punching policemen in the face ...
У певицы чудесный голос. The singer has a beautiful voice.
Россия намерена срывать на своей границе любые замыслы противника, нацеленные против центральных районов страны. В этих целях она намерена противодействовать авианосцам, боевым кораблям, способным наносить удары по наземным целям и осуществлять противоракетную оборону, военным базам на зарубежной территории и некоторым видам самолетов. Russia aims to disrupt any threats on its border that could target the Russian heartland, such as aircraft carriers, ships capable of attacking land targets or providing missile defense, foreign bases and some types of aircraft.
Я все ещё слышу твой голос. I can still hear your voice.
Американские официальные лица с подозрением относились к любым – даже самым слабым – попыткам Европы создать собственный независимый потенциал безопасности, и всячески старались их срывать. U.S. officials treated even the mildest aspirations for a significant, independent European security capability with suspicion, and they took active measures to discourage and undermine such ambitions.
От чрезмерного курения портится голос. Too much smoking tends to injure the voice.
Страны склонны "срывать плоды с нижних веток", поскольку они получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, а по мере развития экономики темпы роста обычно замедляются. Countries tend to pick the low-hanging fruit as they benefit from imported technologies in the early stages of economic take-off, and growth rates generally slow as economies reach higher levels of development.
Её голос приятно слышать. Her voice is pleasant to listen to.
Целоваться и срывать лиф. Making out and popping off br.
Мне просто показалось, что я слышал твой голос. I just felt like hearing the sound of your voice.
Не нужно на мне злость срывать. No need to get all huffy and puffy with me.
Комната эхом отозвалась на его голос. The room echoes with his voice.
Зачем срывать розу, если можешь пересадить весь куст? Why take the rose when you can have the whole bush?
Я тоже хотел бы услышать твой голос. I would like to hear your voice, too.
Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания - если владелец дома не возражает, срывать. Any lamppost, median, any city-owned buildings - unless the homeowner's out there arguing, tear it down.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.