Sentence examples of "стабилизирующим" in Russian

<>
Стабилизирующим фактором являются взаимоотношения США с местными вооруженными силами. One stabilizing factor has been U.S. relationships with local militaries.
Хотя жизненно важным его назвать нельзя, но сохранение независимой нейтральной зоны между войсками НАТО и России является стабилизирующим фактором в отношениях между Востоком и Западом. Though it is not a vital interest, the preservation of an independent neutral zone between NATO and Russian military forces has been a stabilizing factor in east-west relations.
С периодическими приступами заражения в еврозоне и остаточной неопределенностью относительно приверженности Америки к сильному доллару и финансовой дисциплине, основные держатели резервов в Азии и странах Персидского залива должны стать стабилизирующим противовесом. With periodic bouts of contagion in the eurozone and residual uncertainty about America’s commitment to a strong dollar and fiscal discipline, major reserve holders in Asia and the Gulf need to become a stabilizing counterweight.
Как и в Африке, где западное влияние последовательно сменяется вливанием огромных китайских финансовых средств, стратегия Китая в Афганистане в основном сфокусирована на развитии бизнеса - со стабилизирующим эффектом для страны, который нельзя недооценивать. As in Africa, where it is consistently replacing Western influence with its massive financial firepower, China's strategy in Afghanistan is mostly focused on business development - with a stabilizing effect on the country that should not be underestimated.
Кажется, что они стабилизировали экономику. They seem to have stabilized the economy.
(a) Ограниченный период, в течение которого менеджер может стабилизировать новый выпуск; (a) limit the period when a stabilising manager may stabilise a new issue;
Не меньшее беспокойство вызывает и то, что в ближайшем окружении Трампа тоже очень мало людей, которые могли бы стабилизировать внешнюю политику. Опасения вызывает и вероятность того, что привычка Трампа высказывать экспромтом дружеские комментарии — будь то в Twitter или на публичных митингах — приведет к тому, что Россия может недооценить возможность силового ответа США на вторжение — скажем, в страны Балтии. The paucity of steadying foreign-policy hands in Trump’s inner circle is equally worrying, as is the possibility that Trump’s habit of making friendly offhand comments, whether in tweets or at public rallies, may lead Russia to underestimate the possibility of a violent American response to incursions, say, into the Baltic states.
Опасное положение, но она стабилизирована. Close call, but she's stabilized.
Дымомер должен быть прогрет и стабилизирован в соответствии с рекомендациями завода-изготовителя. The opacimeter must be warmed up and stabilised according to the manufacturer's recommendations.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Мы стабилизировали нашу экономику, несмотря на двойное потрясение, ставшее результатом политической нестабильности и войны. We have stabilised our economy against the double shock created by instability and war.
Я должен стабилизировать перелом позвоночника. I need to stabilize his spinal fracture.
Конструкционное оборудование означает усиливающие, грузозахватные, крепящие, защитные и стабилизирующие элементы, прикрепленные к контейнеру для массовых грузов. Structural equipment means reinforcing, handling, fastening, protective and stabilising members attached to the bulk container;
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор. I'll try to stabilize the radioisotope regulator.
Запасы валюты истощаются, и Банк потратил $3 млрд. на прошлой неделе, чтобы попытаться стабилизировать TRY, но безрезультатно. FX reserves are running dry and the Bank used $3bn last week to try and stabilise the TRY, to little effect.
Какие меры помогут стабилизировать дефицит бюджета? What can stabilize the public debt?
Вследствие громадного скачка вверх после объявления есть признаки того, что ШНБ, наверное, пришлось войти на рынок сегодня утром, чтобы стабилизировать валюту. After a huge surge higher on the announcement there are signs that the SNB may have had to come into the market this morning to stabilise the currency.
2. Мы должны стабилизировать американский доллар. 2. We stabilize the U.S. dollar.
Мы и / или наши представители можем время от времени проводить операции от вашего имени в случаях, когда цена была стабилизирована путем применения к ней специальных мер. We, and/or our representatives, may from time to time carry out transactions on your behalf where the price may have been influenced by measures taken to stabilise it.
Хорошие правила могут помочь стабилизировать рынки. Good rules can help stabilize markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.