Exemplos de uso de "stabilizing" em inglês com tradução para o russo

<>
Capitalism's three stabilizing devices lost their efficacy. Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
the OSCE played a positive role in stabilizing Albania. миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании.
Moreover, "the US housing market appears to be stabilizing. Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется.
Nor is the United States playing a stabilizing role. Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль.
Canada also reported a stabilizing trend in cannabis abuse. Канада также сообщает о тенденции к стабилизации злоупотребления каннабисом.
First, China looks like its retreat from growth is stabilizing. Во-первых, судя по всему, после замедления темпов роста в Китае ситуация там несколько стабилизировалась.
In other words, they often are a stabilizing force. Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
Think about what stabilizing inflation means in such a context. Подумайте, что в таком контексте означает стабилизация инфляции.
And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing. А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались.
Indeed, a large financial actor can play a stabilizing role. Действительно, крупный финансовый актер может играть стабилизирующую роль.
In fact, by stabilizing user costs, it would offer significant gains. На самом деле, путем стабилизации расходов пользователя, это бы предоставило значительные выгоды.
Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut. Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм.
NATO peacekeeping operations have been a stabilizing factor in the region. Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
Stabilizing the euro’s exchange rate is not the ECB’s mission. Стабилизация обменного курса евро не входит в число задач ЕЦБ.
After a tumultuous year, politics seem to be stabilizing across Europe. После бурного года политическая ситуация в Европе, похоже, стабилизируется.
But will its leaders succeed in stabilizing the situation in the near term? Но смогут ли его лидеры стабилизировать ситуацию в кратковременной перспективе?
Yet stabilizing the climate requires sustained and consistent action over an extended period. Тем не менее, стабилизация климата требует постоянных и последовательных действий в течение длительного периода времени.
Everywhere, economic activity is painfully stabilizing at 5% to 10% below 2007 levels. Повсюду экономическая деятельность болезненно стабилизируется на уровнях на 5%-10% ниже уровней 2007 года.
Nuclear weapons are not the stabilizing tools that they are commonly assumed to be. Ядерное оружие – это не те стабилизирующие инструменты, которые мы себе представляем.
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening. Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!