Ejemplos del uso de "ставить не на ту лошадь" en ruso

<>
Директор Московского центра Карнеги Дмитрий Тренин считает, что, поступая так, Запад ставит не на ту лошадь. To Dmitri Trenin, director of the Carnegie Moscow Centre, however, this is betting on the wrong horse.
На прошлой неделе шок украинского правительства от победы Трампа был виден невооруженным глазом. Оно поставило не на ту лошадь. The shock of Trump’s victory for a Ukrainian government that backed the wrong horse was evident last week.
Они поставили не на ту лошадь и проиграли. They backed the wrong horse and lost.
Как мы с Дональдом Дженсеном (Donald Jensen) из Школы перспективных международных исследований недавно писали в нашей статье, администрация Обамы поставила не на ту лошадь, выбрав Медведева в качестве главного контакта для «перезагрузки» отношений с Россией. As SAIS scholar Donald Jensen and I noted recently, the Obama administration bet on the wrong horse when it engaged Medvedev as the lead contact in its “reset” with Russia.
Что, поставила не на ту лошадь? Oh, you get yourself a bad bet?
Я поставил не на ту лошадь, Бетти. I bet on the wrong horse, Betty.
Поставил не на ту лошадь. Bet on the wrong horse.
Так ты поставила не на ту лошадь. So you bet on the wrong horse.
Но я явно поставила не на ту лошадь. But, clearly, i bet on the wrong horse.
Амиго, мы поставили не на ту лошадь. Amigo, we bet on the wrong horse.
Вы поставили не на ту лошадь. You're at the wrong breaker.
Вы ставите не на ту лошадь. You're backing the wrong horse.
Они всегда ставят не на ту лошадь. They have a way of always picking the wrong horse.
Я начинаю сомневаться, что поставила на ту лошадь. I'm starting to fear I've bet on the wrong horse.
"Более талантливых людей, чем в Чечне или Дагестане, еще поискать нужно, но их толкают не на тот путь, не на ту дорогу", - сказал он. "It is hard to find more talented people than in Chechnya or Dagestan, but they are pushed the wrong way, down the wrong road," he said.
Если вы добавили на страницу не то событие или добавили событие не на ту страницу, информация на этой вкладке поможет это выяснить. If you have the wrong Event enabled, or it’s set up on the wrong page, this will help you find it.
Они нажали на кнопку, чтобы узнать номер этого телефона, и по нему вычислить владельца, но нажали не на ту кнопку, поэтому, на экране высветился последний набранный номер. They pressed a button to see what the number was so they could call the owner, but they pressed the wrong button, so the last number called came up instead.
Если вы ищите компромат, то вы лаете не на ту испорченную ветку фамильного древа. If it's a criminal you're looking for, you're barking up the wrong branch of the family tree.
Джейми, я чувствую, что мы вступили не на ту дорожку. Jamie, I feel like we got off on the wrong foot.
Я свернул не на ту дорожку, но Клэнси нашел во мне что-то, и дал второй шанс. I was on a bad path, but, um, Clancy saw something in me and gave me a second chance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.