Ejemplos del uso de "стороной" en ruso con traducción "party"

<>
Эрго, ты был виновной стороной. Ergo, you were the guilty party.
4. Риски, связанные с третьей стороной 4. Third Party Risk
" Мицубиси ", по-видимому, не была стороной этого соглашения. Mitsubishi does not appear to have been party to this agreement.
отметил, что Таиланд стал сорок шестой Договаривающей стороной. noted that Thailand had become the 46th Contracting Party.
И, худшее, если мы разведемся, Вы будете виновной стороной. And worse, if we divorce, you would be the guilty party.
Я не забыл, что Анжела была второй виновной стороной. I haven't forgotten that Angela was the other guilty party.
Сбой происходит из-за многочисленных отношений доверия с проверяющей стороной. The failure occurs because there are many relying party trusts.
Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной. We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party.
Как отмечалось, система требует независимого оценщика для обеспечения оценки третей стороной. As noted, the system requires an independent valuator to provide a third-party assessment.
Web of Trust выпускается третьей стороной и не связана с Facebook. Web of Trust is a 3rd party website review service and has no affiliation with Facebook.
Вам с Оуэном это пойдет на пользу, пообщаться с нейтральной третьей стороной. That'll be a great way for you and Owen to, you know, communicate with a neutral third party.
Британские либерал-демократы, например, десятилетиями безуспешно пытались стать сильной третьей центристской стороной. The British Liberal Democrats, for example, have tried for decades to become a strong centrist third party, without success.
Пусть все знают, что я считаю вас потерпевшей стороной во всем этом. I want everyone to know I consider you the injured party in all this.
Все это выглядит как давление на вас, хотя вы являетесь пострадавшей стороной. The whole point is to look like they're gagging you, that you are the injured party.
частные документы, составленные третьей стороной (например, инструкции изготовителя опасного или скоропортящегося груза). private documents drawn up by third parties (e.g. manufacturer's instructions for dangerous or perishable goods).
Точное время уведомления зависит от перечисленных ниже характеристик процедуры ОВОС, применяемой Стороной происхождения: The precise time of notification depends on whether the EIA procedure of the Party of origin includes:
Для всех центовых счетов ROBOFOREX является дилером, то есть выступает второй стороной сделки. For all cent accounts, RoboForex serves as a market maker, i.e. the other party of the transaction.
(б) Стороной, занимающей короткую позицию, а Стоимость закрытия Контракта выше Начальной стоимости Контракта. (b) the Short Party and the Close-Out Value of the Contract is higher than the Opening Value of the Contract.
любое оборудование, сеть или программу, находящиеся в собственности или используемые любой третьей стороной. any equipment or network or software owned or used by any third party.
вес, как он указан грузоотправителем по договору до получения груза перевозчиком или исполняющей стороной; “(ii) The weight as furnished by the shipper before the carrier or a performing party receives the goods;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.