Ejemplos del uso de "страшных" en ruso con traducción "terrible"

<>
И они полностью упускают из вида инстинкт общей человечности, который действительно превалирует, когда политикам дают, как сейчас, практическую, доступную и нравственно целостную стратегию, чтобы избежать дальнейших страшных человеческих трагедий. And they completely dismiss the instinct of common humanity that does prevail when policymakers are given, as they have been now, a practical, affordable, and morally coherent strategy for avoiding further terrible human tragedy.
Г-н Прика (Босния и Герцеговина) говорит, что его делегация признательна г-же Огате за все то, что она сделала для Боснии и Герцеговины в течение страшных лет войны и уже после ее завершения. Mr. Prica (Bosnia and Herzegovina) said that his delegation was grateful to Mrs. Ogata for everything she had done for Bosnia and Herzegovina in the terrible years both during and after the conflict.
Страшен сон - да милостив Бог. The dream is terrible but the Lord is full of charity.
– Мне просто страшно за вас... “I just feel terrible for you...
Может, я совершаю страшную ошибку? Am I making a terrible mistake?
Вы все совершаете страшную ошибку! You are all making a terrible mistake!
Самый страшный враг -- бывший друг. The most terrible enemy is a former friend.
Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука. Now, baldness, it's a terrible thing.
Я почувствовал, что дом страшно трясло. I felt the house shaking terribly.
Ничего страшного с ним не случится." That's not going to do anything terrible to him."
Обратите внимание на эту страшную алхимию. Note that terrible alchemy.
Каждая семья в России понесла страшные потери. Every Russian family had suffered terrible losses.
И повсюду я видела эти страшные проблемы. And everywhere there were these terrible problems.
Они увидели яркий свет и страшный шум. They see a bright light and hear a terrible noise.
Мы видим это в страшной истории европейского антисемитизма. We see this in the terrible history of European anti-Semitism.
Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами: They drive people to avenge terrible misdeeds, saying:
Чарли, сейчас в некоторых частях Китая страшный голод. Charlie, there's terrible famine in parts of China right now.
Когда он узнал, что мы вылечили птицу, он страшно разозлился. When he found out we'd cured the bird, he became terribly angry.
Но страшный жестокий дракон по имени Смог выжег все вокруг! But a terrible cruel dragon named Smaug burned everything down!
Он попал в люцерну сегодня утром И страдает страшным метеоризмом. He got into the lucerne this morning and suffered terrible flatulence on the ride over.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.