Ejemplos del uso de "тесном" en ruso con traducción "close"

<>
Длинный меч - плохой выбор в тесном бою. Longsword is a bad option in close quarters.
Я была в тесном контакте с моим бывшим. I have been in close contact with my ex.
План будет осуществляться в тесном контакте с неправительственными организациями (НПО). The plan would be implemented in close contact with non-governmental organizations (NGOs).
Согласно ПАР, они действуют в тесном контакте с ФЗД/КВС. According to RPA, they operate in close cooperation with FDD/FAC
Подготовка такой стратегии должна вестись в тесном сотрудничестве с принимающим правительством. This strategy must be mapped in close collaboration with the host Government.
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. As is well known, this will happen in close cooperation with Greece.
К сожалению, не все в равной мере заинтересованы в открытии границ и тесном сотрудничества: Unfortunately, not all are equally interested in open borders and close cooperation:
Команда разработки антивирусного ПО работает в тесном сотрудничестве с партнерами, которые разрабатывают антивирусные механизмы. The anti-malware team maintains close relationships with partners who develop anti-malware engines.
Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности. We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity.
Совет работает в тесном сотрудничестве с неправительственными и международными организациями, ведущими борьбу против торговли людьми. The Council worked in close cooperation with non-governmental and international organizations involved in the fight against trafficking.
Гражданская служба безопасности Дании работает в тесном сотрудничестве с иностранными полициями, службами безопасности и разведки. The Danish Civil Security Service works in close cooperation with foreign police, security and intelligence services.
Эта работа ведется в тесном взаимодействии с Организацией Объединенных Наций и НПО — партнерами по гуманитарной деятельности. This work is done in close collaboration with United Nations and NGO humanitarian partners.
Мы состоим в тесном сотрудничестве с нашими 53 представителями из Африки, работая над созданием соответствующей политики. We are working closely with our 53 African members on crafting the appropriate policy response.
Он начинал нервничать во время полетов в тесном строю и уходил в отрыв на последних секундах. He'd get nervous during close flybys and pull away in the final seconds.
Что означает что вы и Кирби были в тесном контакте с одной и той же женщиной. Which means you and Kirby were in close contact to the same woman.
Работа в тесном сотрудничестве с людьми, которые мыслят иначе, может быть чем-то ужасающим и неприятным. Working closely with others who think differently can be scary and frustrating.
Важно, чтобы в стране в тесном сотрудничестве с правительством был создан координационный механизм, обеспечивающий всестороннюю защиту. It is essential that a full protection-coordination mechanism be established in the country, in close coordination with the Government.
В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с "Врачами без границ". This time I was on assignment for a magazine, but again worked closely with MSF.
Эти бюллетени составляются в тесном контакте с внебиржевыми (финансовыми) домами, наиболее активными в торговле этими ценными бумагами. These are compiled by close contact with the over-the-counter houses most active in trading each of these securities.
Многосторонние банки развития в тесном сотрудничестве с системой ООН могут сыграть роль значительного катализатора в данной области. The multilateral development banks, in close collaboration with the UN system, can play a significant multiplier role in this regard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.