Ejemplos del uso de "тихие" en ruso con traducción "silent"

<>
Чувак, ты знаешь что они делают тихие жалюзи? Dude, do you know they make silent window shades?
Тихие, сдержанные люди, чья работа в том, чтобы держать тайные вещи в тайне. Silent, modest men, whose job it is to keep the secret things secret.
Наиболее распространенные на Западе стереотипы о мусульманских странах касаются мусульманских женщин: с наивным взором, завуалированные и покорные, экзотически тихие, хрупкие обитатели воображаемых гаремов, запертые в рамках жестких гендерных ролей. Among the most prevalent Western stereotypes about Muslim countries are those concerning Muslim women: doe-eyed, veiled, and submissive, exotically silent, gauzy inhabitants of imagined harems, closeted behind rigid gender roles.
И было совершенно очевидно, что, если мы уничтожим эти тихие места на Земле, мы застрянем на планете, не имея возможности посмотреть наружу, потому что мы не сможем понять сигналы, которые приходят из космоса. And it was very obvious that, if we destroy these silent places on Earth, we will be stuck on a planet without the ability to look outwards, because we will not be able to understand the signals that come from outer space.
Тихая смерть правил управления еврозоной The Silent Death of Eurozone Governance
Тихая сельская революция в Китае China's Silent Rural Revolution
Отсюда и название "Тихая весна". Thus the title "Silent Spring."
Абсолютно тихий и экологически чистый. It's completely silent and nonpolluting.
Он попросил нас посидеть тихо. He asked that we be silent.
Листья тихо падали на землю. Leaves were dropping silently to the ground.
Ты знаешь мотив "Тихой ночи"? Do you know the tune of "Silent Night"?
Долгая и тихая ночь только начиналась. The long and silent night had just begun.
"Тихая ночь" распадается только в глубоких водах. Silent Night only breaks down in deep water.
Тихая ночь, кажется, так они это зовут. Silent night, I believe they call it.
Я никогда не видел тихого законника раньше. I've never seen a silent lawyer before.
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу. It took some time for the silent revolution to show concrete results.
Она уставилась на мужчину в тихом изумлении. She stared at the man in silent astonishment.
Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор. I was inventing a noiseless, completely silent drape runner.
По возвращении домой, я застал улицы особенно тихими. Upon my return home, I found the streets conspicuously silent.
Мы тихо и неподвижно лежим в глухой ночи We both lie silent and still in the dead of the night
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.