Ejemplos del uso de "тональность" en ruso

<>
Traducciones: todos42 key6 otras traducciones36
Ну, и для меня эта тональность высоковата! Well, that was a bit of a high key for me as well!
Всё, что мне оставалось, это взять гитару, определить тональность и вставить недостающие слова. All I had to do was pick up the guitar, find what key it was in and fill in the missing words.
Он мог - и это было очень по-новаторски - менять тональность, не боясь огромных диссонансов. He can, very innovatively, actually change keys without risking huge dissonances.
Тональность не меняется. Ноты длинные. Практически отсутствует какой бы то ни было ритм. А помещение музыку дополнительно украшает. It doesn't change key, the notes are long, there's almost no rhythm whatsoever, and the room flatters the music.
Мы не знали, в какой тональности начнём играть. We had no idea what key we were going to play in.
Сквозь неровные фразы мадригалов, музыка следовала своим курсом, никогда не оставаясь в какой-то одной тональности на протяжении двух тактов. Through the uneven phrases of the madrigals, the music pursued its course, never sticking to the same key for two bars together.
Поймай тональность и жди ответ Modulate and wait for me
Кроме того, важна тональность высказываний. In addition, tone matters.
Президент Барак Обама задал правильную тональность. President Barack Obama has struck the right tone.
Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая. They'll alter their vocal tone, often making their vocal tone much lower.
Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир. The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world.
Когда в марте Путина избрали президентом, тональность риторики пошла на убыль. After Putin was elected in March, the rhetoric calmed down.
В своих речах Кристина меняла тональность своего голоса, как это делала Эвита. In her speeches, Cristina modulates her voice as Evita did.
3. Не покупайте акций только потому, что вам нравится тональность годового отчета 3. Don't buy a stock just because you like the "tone" of its annual report.
Недавний всплеск официальной риторики антиамериканской направленности также внес изменения в тональность российских телепередач. A recent spike in official rhetoric against the United States also changed the tone of Russian TV programming.
В частности, стиль и тональность дискуссий стали намного мягче и спокойнее, чем прежде. More particularly the rhetoric and tone of the discussions are considerably less poisonous than they were previously.
Тональность важна, особенно в тех странах, где существует недовольство по поводу былых унижений из истории». “Tone matters, especially in some communities where you have a sense of grievance born out of a history of humiliation.”
Как в Праге, так и во время предвыборной кампании он предложил новую тональность, озвученную его голосом. What he was offering, as he had in Prague and on the campaign trail, was a new tone of voice — his tone.
Но когда приходится признавать, что в реальности виноваты мировые международные финансовые учреждения, они применяют другую тональность. But when it comes to recognizing that reality in the world's international financial institutions, they adopt a different tune.
(Придя к власти, «Сириза», конечно, была вынуждена сменить тональность и привести свои планы в соответствие с реальностью). (Once in power, of course, Syriza had to change its tune and bring its plans in line with reality.)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.