Ejemplos del uso de "топтаться на месте" en ruso

<>
Давай, мы все знаем, что просто топчемся на месте Come on, we all know we're just marking time
Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте. It's like their lives are already over and they're just marking time.
Мы не должны ждать завершения реформы Организации Объединенных Наций, которая, как представляется, топчется на месте. We need not wait for the completion of the United Nations reform effort, which seems to be marking time.
Ведь все недавно начатые проекты в Средней Азии, как с нефтью, так и с газом, «застряли на нейтралке» и топчутся на месте. Indeed, all the recent projects it has announced with Central Asia for both oil and gas are essentially “stuck in neutral” and marking time.
Так что не время президенту Бараку Обаме топтаться на месте. So this is no time for President Barack Obama to go wobbly.
Мы должны искать её, а не топтаться на месте со свечками в руках. We should be searching for her, not walking around with candles.
Россия не мешкает в своём стремлении улучшить собственную энергетическую и экономическую безопасность; не должна топтаться на месте и Америка. Russia is not waiting to enhance its energy and economic security, and neither should America.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте. We were so excited that we couldn't sit still.
Полиция арестовала карманника на месте преступления. The police arrested the pickpocket in the act.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. We waited at the scene of the accident till the police came.
Не все ученики были на месте. Not all the students were present.
Как скоро мы будем на месте? How soon are we going to arrive?
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя. Hang on till I get to you.
Она была на месте преступления. She was on the scene of the crime.
Он заплатил деньги на месте. He paid the money on the spot.
Он согласился на месте. He consented on the spot.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Он был убит на месте. He was murdered on the spot.
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте. Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site.
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте. Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.