Ejemplos del uso de "транслировать передачу" en ruso

<>
делать передачу give a pass
Путин любит транслировать образ крутого плохого парня, презирающего либерализм, универсализм и политкорректность. Putin has been adept at projecting the image of the tough-guy, bad-boy leader, contemptuous of liberalism, universalism, and political correctness.
Я давно поддерживаю передачу оружия Украине, поскольку эта страна является жертвой открытой российской агрессии и храбро сражается, несмотря на многочисленные внутренние преграды. I have long supported weapon transfers to Ukraine because it is a victim of naked aggression and is fighting bravely for its life notwithstanding numerous domestic obstacles.
При этом местные телеканалы, входящие в сеть, через которые «Настоящее время» распространяет в России свой контент, часто не решаются транслировать зарубежные программы, опасаясь, что, идя против официальной линии, они могут лишиться доходов от рекламы. Meanwhile, local affiliate stations that Current Time relies on to distribute their content in Russia are often hesitant to pick up foreign programming for fear that they could lose advertising revenue by going against the official line.
Как сообщается, Трамп выступает за то, чтобы Украина хотя бы частично заплатила за американское оружие. Но в целом Конгресс санкционировал передачу вооружения. Although Trump reportedly desires that Ukraine pay at least in part for these weapons, Congress has authorized him to transfer these designated defensive weapons to Ukraine if he so chooses.
Более того, отсутствие решительного ответа на российскую эскалацию напряженности со стороны НАТО и США позволяет Кремлю транслировать бывшим советским республикам и клиентам в «ближнем зарубежье» такое же недвусмысленное послание о том, что в случае опасности им не стоит надеяться на помощь Европы, на США или НАТО. Moreover, the lack of a strong response by either NATO or the U.S. to the Russian escalation of tensions allows the Kremlin to send an equally unsubtle message to the former Soviet states and clients in the “Near Abroad” that they cannot rely on Europe, the United States or NATO should their security be threatened.
Я настоящим предоставляю FXDD Malta право автоматически вычитать плату за передачу программного обеспечения каждую операцию купли-продажи с моего Счета(-ов) в течение всего срока пользования мною услугой Mirror Trader. I hereby authorize FXDD Malta to automatically deduct the Software Transmission Fee for each round turn trade from my Account(s) for as long as I use the Mirror Trader service.
Не используйте этот API, чтобы транслировать видео с камеры мобильного телефона или планшета прямо на Facebook. Don’t use the API to stream directly from a mobile phone or tablet camera to Facebook.
Подтверждение сделки: Сообщение от нас, подтверждающее передачу вашего Приказа на исполнение. Trade Confirmation: A message from us to you confirming the transmission for execution of your Order.
Например, если в сети есть устройство с адаптером типа "А", маршрутизатор типа "N" будет транслировать гораздо более медленный сигнал "А", чтобы подстроиться под это устройство. For example, if a device with an “A” networking adapter is present on the network, an “N” router transmitting in mixed mode will broadcast a much slower “A” signal to accommodate that device.
Использование политик идентификации пользователей и их аутентификации на сервере для того, чтобы обеспечить передачу данных между правильным терминалом пользователя и сервером. User identification and server authentication policies, ensure the data is sent to the right customer terminal and server.
Кроме того, ролики можно транслировать с YouTube на такие телевизоры через устройство Chromecast Ultra. They can also stream HDR videos using Chromecast Ultra to an HDR TV.
Вы не вправе осуществлять переуступку или передачу ваших прав или обязанностей по настоящему Соглашению без нашего предварительного письменного согласия. 27.1 You may not assign or transfer any of your rights or obligations under this Agreement without our prior written consent.
Подавать заявку на проверку нужно только в том случае, если вы хотите транслировать видео с помощью эндпойнта live_videos You only need to submit for review if you need to stream using the live_videos endpoint
Я,_(указать имя и фамилию Клиента печатными буквами), нижеподписавшийся клиент, настоящим признаю и подтверждаю, что с моего счета или счетов в FXDD Malta Limited (далее именуемых «Счет»), предусматривающих подписку на услуги Mirror Trader (далее «Сервис»), будет взиматься комиссия за передачу программного обеспечения в размере одного пункта(1 pip) за каждую операцию купли-продажи, произведенную на Счете(-ах). I, (Print Client Name), the undersigned client, hereby agrees and acknowledges that my FXDD Malta Limited account(s) (the "Account") that subscribes to the Mirror Trader service (the "Service") will be charged a Software Transmission Fee equal to one pip for each round turn trade executed in the Account(s).
Если вы добавите композицию в свое видео, его могут заблокировать или транслировать без звука. If you use this music, your video may be muted or may be entirely unavailable on YouTube.
Вы полностью осознаете, что, когда вы передаете права третьим лицам (например, инвестиционным менеджерам, роботам или поставщикам сигналов), мы предоставляем свои Услуги только вам, как описано в п. 3, и вы сами отвечаете за передачу услуг третьим лицам. You are fully aware that when you are assigning rights to third parties (for example money managers, trading robots, signal providers, etc) we shall only provide our Services to you as described in Section 3 and your assignment of services to third parties shall be solely your responsibility.
Маршрутизаторы также способны к радиовещанию на меньших скоростях, таким образом, маршрутизатор 802.11n может также транслировать сигналы 802.11a, 802.11b, и 802.11g, которые намного медленнее, чем 802.11n. (Эти сигналы обозначаются как режим "N", "A", "B", "G" и т.д.) Additionally, routers are capable of broadcasting at slower speeds, so an 802.11n router can also broadcast 802.11a, 802.11b, and 802.11g signals, all of which are much slower than the 802.11n signal. (These signals are referred to as “N” mode, “A” mode, “B” mode, “G” mode, and so on.)
Мы вправе осуществлять переуступку или передачу всех или каких-либо наших прав и обязанностей по настоящему Соглашению путем предоставления вам уведомления без обязательства получения согласия от вас. 27.2 We may assign and transfer all or any of our rights and obligations under this Agreement upon notice to you, without any obligation to obtain consent from you.
Позволяет записывать и транслировать контент в приложении "YouTube Гейминг". Record and stream from the YouTube Gaming app.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.