Ejemplos del uso de "тяжело" en ruso con traducción "bad"
Traducciones:
todos3262
heavy1800
hard497
difficult277
severe244
bad121
grave70
painful23
massive23
severely15
heavily14
uphill12
intractable10
gravely7
heavyweight7
cumbersome4
weighty3
stodgy1
hardly1
ponderous1
thorny1
otras traducciones131
В действительности, среди наиболее тяжело пострадавших стран оказался Лаос.
Indeed, Laos was among the worst-affected countries.
О, блин, достаточно тяжело пережить ужасный разрыв, но когда этого человека вдруг показывают по ТВ?
Oh, man, it's bad enough to have to go through a horrible break-up, but then have that person pop up on your TV?
Этот регион тяжело пострадал от экономического кризиса, который усугубляют внутренние политические проблемы и серьезные угрозы безопасности.
The region has been badly hit by the economic crisis, made all the worse by internal political turmoil and serious security dangers.
Это тяжело будет принять европейцам, которые все еще помнят дурной привкус после всего китайского эпизода в ВТО.
It’s a hard position to swallow for Westerners who still have a bad taste from the whole WTO China episode.
А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело. И мы можем проследить за Большим Скачком.
And then they would remember the first part of last century, which was really bad, and we could go by this so-called Great Leap Forward.
- Я считаю, что самым большим откровением для меня за этот год стало понимание того, насколько тяжело живется в этом шкафу».
“So what I consider to be the most eye-opening facet of my year was really only a glimpse of how bad the closet really is.”
А теперь послушай, у меня плохие новости, и я не хочу, чтобы ты слишком тяжело это пережил и впал в депрессию, ладно?
Now, look, I've got some bad news to break and I don't want you getting too depressed and distraught, OK?
Кредитная лихорадка, охватившая те регионы страны, которым пришлось особенно тяжело во время самой продолжительной за последние 20 лет рецессии, означает, что основа этого кредитного бума может быть весьма зыбкой.
A lending bonanza sweeping the parts of the country that have fared worst during its longest recession in two decades means the latest credit boom may be built on quicksand.
Ребенку может быть тяжело пойти в гости к однокласснику после школы, поскольку дороги плохие, район не безопасен или потому что родители работают и не могут обеспечить его доставку на место (или не имеют машины).
It might be difficult for a child to go to a classmate’s house to study after school, because of bad roads, unsafe neighborhoods, or parents who are working and cannot provide a lift (or do not own a car).
Сегодня Думу охватил дух тяжелых времен.
Now, the Duma is caught up in the spirit of these bad times.
Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Things were at their worst during the time after the Second World War.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad