Ejemplos del uso de "ударам" en ruso con traducción "hit"

<>
Мы не можем дальше скакать по главным ударам твоей судьбы. We can't keep bopping through your greatest hits forever.
Если использовать собственную бейсбольную метафору Обамы, то стремиться к достижимым одиночным и парным ударам часто является более эффективной стратегией, чем дико размахивать в попытке хоум-рана, а затем проиграть. To use Obama’s own baseball metaphor, aiming for achievable singles and doubles is often a more effective strategy than swinging wildly in an effort to hit a home run, only to strike out.
В сочетании с новостью о том, что рост Китая, который является крупнейшим рынком экспорта Новой Зеландии, предположительно, увеличивается более медленным темпом в этом году, фундаментальная картина для новозеландского доллара подверглась ударам с двух фронтов. Combined with news that China, New Zealand’s biggest export market, expects to grow at a slower pace this year, the Kiwi’s fundamental picture has been hit hard on two fronts.
Буквально сегодня премьер-министр Израиля г-н Ариэль Шарон заявил в одном из интервью, что палестинцы должны «нести многочисленные потери» и «подвергаться весьма чувствительным ударам, поскольку, если они не почувствуют, что потерпели поражение, возвращение к столу переговоров будет невозможным». Only today, the Prime Minister of Israel, Mr. Ariel Sharon, said in an interview that the Palestinians should “suffer many losses” and “be hit very hard, because if they don't feel they have been defeated, it will be impossible to return to the negotiating table”.
Давай, нанеси свой лучший удар. Come on, hit me with your best shot.
А удар метеора вчера вечером. A meteor hit last night.
Зависит от угла удара санями. Depends on the angle the sleigh hits.
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Тяжелейший удар по экономике любой страны. It was the hardest hit of any country in the world.
Второй партнёр, Китай, угрожает ответным ударом. The scorned partner, China, is threatening to hit back.
Но величайшие удары - Они были мои. But the greatest hits - These were mine.
– А это удар в самое уязвимое место». “This hits the most vulnerable point.”
Наносит удар ниже пояса и не отпускает. Hits way below the belt and doesn't let up.
И неожиданно я чувствую удар в голову. And suddenly, I feel this kick hit me on the side of the head.
Она умерла ещё до удара о скалы. She was dead before she hit the rocks.
Его смерть была сильным ударом для меня. His death hit me pretty hard.
Путин также пережил удары на других фронтах. Putin has also taken hits on other fronts.
Мы можем нанести удары по различным пунктам. We can hit different points along the line.
Выдерживает почти любой удар, но не способен атаковать. Built to take a lot of hits, but never dishing out any real punishment.
Золото снова наносит удар поддержке в районе 1255 Gold hits again support near 1255
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.