Ejemplos del uso de "удержанных" en ruso con traducción "hold"

<>
Но мы удержали свою позицию. But we held our position.
Нам не удержать этот рубеж. We'll never be able to hold this position.
Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Жужжащую Пяденицу за решеткой не удержишь. You can't hold a Matanga Zumbido behind bars.
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать. Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Но им не удалось ее надолго удержать. But it couldn’t hold onto it for long.
Хочешь узнать, удержит ли его жирок ручку? Want to see if his fatness can hold this pen?
Он меня схватил, удержал, чтобы я не упала. He was grabbing me, holding me up so I didn't hit the floor.
При этом оно будет удержано на заданное время. This holds the message until the time you select.
Они хотят удержать то, что у них есть. They want to hold on to what they've got.
Кое-кто не может удержать в себе ликер. Somebody can't hold his liquor.
Аманда завершала акробатический прыжок, и Элли не удержала ее. Amanda was finishing a tumbling pass, and Ellie couldn't hold on.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Но она её обиде можно удержать дом в ураган. But she can hold a grudge tighter than a cleat knot in a hurricane.
И Аррий со своим легионом удержит позиции у ворот. And Arrius and his legion hold position beyond its gates.
А наших дальневосточных лососевых вы в руках не удержите. But you wouldn’t be able to hold our salmon from the Far East in your hands.
Доходы от показа объявлений в течение указанного периода будут удержаны. During these 7 days, we will continue to run ads and hold all revenue that the video earns.
Ты можешь забрать мой титул, но удержать его не сможешь. You could take my title, but you can't hold on to it.
Если всё настолько плохо, почему ты не пытался её удержать? If it's that bad that you're going to die, why didn't you hold her back more?
Мы должны окружить любую секцию, которую мы не можем удержать. We need to seal off any section we can't hold.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.