Usage examples of "умолять" in Russian with translation to English

<>
Пуру Редди пришлось его умолять Puru Reddy had to beg from him now
После того, как я пойду на работу и буду умолять Джулию взять меня обратно. After I go into work and plead with Julia to give me my job back.
Империи будут умолять выдать его тайны. Empires will supplicate themselves for its secret.
Она будет умолять тебя вставить, но подожди. She'll beg you to stick it in, but hold off.
Мы вновь прибегаем к Совету Безопасности, для того чтобы просить Совет — умолять Совет — обеспечить соблюдение международного права, обеспечить соблюдение своих собственных резолюций и обеспечить соблюдение своих уставных обязанностей по поддержанию международного мира и безопасности. We come to the Security Council once again to appeal to the Council — to plead with the Council — to uphold international law, to uphold its own resolutions and to uphold its Charter responsibilities for the maintenance of international peace and security.
Я пришел просить, умолять, чтобы ты дала мне шанс. I've come to ask you, to beg you if necessary, to give me another chance.
Даже в тех ситуациях, когда члены взялись за совместные операции, как в Афганистане, новый способный Генеральный Секретарь НАТО, бывший голландский министр иностранных дел Жап де Хуп Шеффер, должен умолять, чтобы ему выделили здесь несколько вертолетов, а там несколько сотен солдат, как менеджер обедневшей футбольной ассоциации, который пытается создать команду. Even where members have committed themselves to a joint operation, as in Afghanistan, NATO's able new Secretary General, former Dutch foreign minister Jaap de Hoop Scheffer, has to plead for a few helicopters here, a few hundred men there, like the manager of an impoverished football association trying to put together a team.
Что мне сделать - сказать, спросить, встать на колени и умолять тебя? Should I say, should I ask, should I go down on my knees and beg you?
Мы будем вынуждены умолять о состязании на улицах Нолы и Неаполиса. We would be forced to beg for matches in the lesser venues of Nola or Neapolis.
Ты привяжешь меня к мачте, а я буду умолять тебя отпустить меня. You tie me to the mast, and I'm going to beg and plead.
Вчера около 9 вечера я пошел в офис Сида, умолять расторгнуть мой контракт. Look, at around 9:00 P. M. last night, I did go to Sid's office to beg to be let out of my contract.
Ну, мне пришлось умолять её как дурочке, и она наконец-то сдалась и приедет. Well, I had to beg her like a nerd, but she's finally coming over.
Я имею в виду, что все ваши одноклассники будут умолять вас дать им автограф. I mean, all of your classmates are going to be Begging for your autographs.
Ты провалишься, как и раньше, и затем ты вернешься и будешь умолять о покровительстве. You will fail, as before, and then you will be back, and beg me for my patronage.
И их станет меньше, если мы встанем на колени и будем умолять о мире? And will they be fewer if we go down on our knees and beg for peace?
Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его. To get dry ice we had to go to the breweries - beg, borrow, steal to get these folks to give it to us.
Ещё через день или два, ты будешь умолять меня забрать кейс, или просто отрезать тебе руку. Day or two after that, you'll beg me to take the case just to cut off your arm.
И мы ушли, а я поклялась себе, что никогда в жизни не буду никого ни о чем умолять. And we left, and I swore to myself, and I was like, "I'm never, ever going to have to beg for anything in my life."
А что если просто отправить Марте е-мейл, чтобы нам не пришлось в её офисе умолять девушку с ресепшена? Okay, what if we just send Martha an email, so we're not just standing in her office, begging some receptionist?
Примерно через день, если я продолжу игнорировать ее звонки и сообщения, она будет готова умолять меня принять ее обратно. In about a day or so, if I ignore all of her phone calls and her texts, she'll be ready to beg me to take her back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!