Ejemplos del uso de "униженными" en ruso

<>
Люди чувствуют себя брошенными, униженными и потерянными. People felt abandoned, humiliated and lost.
Конечный результат был следующим: многие жители Египта почувствовали себя не только отчуждёнными, но и униженными. The net result was that many Egyptians felt not just alienated, but also humiliated.
– Впрочем, обычные люди, которые чувствуют себя униженными и которым надоел Путин, никогда не поддержат экстремистов». “But regular people who feel humiliated and fed up with Putin will never support extremists.”
В этот период многие россияне чувствовали себя глубоко униженными из-за фактической утраты суверенитета в момент, когда бывшая сверхдержава переживала экономическую, социальную и психологическую катастрофу. During this period, many Russians felt deeply humiliated due to their de facto loss of sovereignty at the time when the ex-superpower was undergoing an economic, social and psychological catastrophe.
Бывший дипломат Лес Гелб (Les Gelb), влиятельный представитель американской внешнеполитической элиты, в свою очередь указывает, что после падения коммунистического режима русские почувствовали себя униженными Западом. Les Gelb, a former diplomat and leading member of the U.S. foreign policy establishment, notes that Russians felt humiliated by the West after the fall of communism.
В то же время, высокомерие и резкие заявления сами по себе являются неадекватными мерами, поскольку подобный подход лишь усугубляет чувство унижения тех, кто уже считает себя униженными, и приводят к отчуждению тух, кто в противном случае могли бы представлять более умеренную сторону. However, high-handedness and tough talk alone are an inadequate response, for this approach further humiliates those who already feel humiliated, and alienates those who might otherwise proffer a more moderate voice.
"Чувствуешь себя униженным и неполноценным". "You feel humiliated and inferior."
Ты не должна чувствовать себя униженной. You don't have to be humiliated.
Я просто чувствую себя такой униженной. I just feel so humiliated.
Я не могу унизить миссис Пэри. I cannot humiliate Mrs. Peri.
Все это было уловкой, призванной унизить меня. It was a bogus sting, and its aim was to humiliate me.
Все покатились со смеху, я чувствовал себя униженным, Everyone burst into laughter. I was humiliated.
Сознательное размещение контента с целью унизить другого человека. Deliberately posting content in order to humiliate someone
Они хотят нас унизить, и мы чувствуем это». They want us humiliated, and we feel it.”
И вот опять я чувствую себя растерянной и униженной. And now I've embarrassed and humiliated myself all over again.
Правительство Египта было унижено и разгневано последней террористической провокацией. Egypt’s government was humiliated and incensed by the recent terrorist provocation.
Клиффорд, меня ужасает, что ты мог так меня унизить! Clifford, you appal me that you would humiliate me thus!
Она чувствовала себя отвергнутой королем, униженной и испуганной, я уверена. She felt rejected by the king, humiliated and frightened, I'm sure.
Униженный и оскорбленный, суд с тех пор действовал очень робко. Humbled and humiliated, the Court has acted timidly since.
Через парадный вход в наручниках, униженный перед своими же подельниками? Out the front, cuffed, humiliated in front of your punters?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.