Exemplos de uso de "упав" em russo com tradução para o inglês

<>
Я порвал джинсы, упав с велосипеда. I tore a hole in my jeans when I fell off my bike.
Но китайский импорт уменьшился еще больше, упав на 2.8%. But China’s imports decreased by even more, dropping 2.8%.
EUR / JPY рухнула, упав ниже поддержки (превратилась в сопротивление) 128,35 (R1) и завершило образование двойной верхушки. EUR/JPY collapsed, falling below the support (turned into resistance) of 128.35 (R1) and completing a double top formation.
Она ушибла ногу, упав со своего велосипеда. She hurt her foot when she fell off her bicycle.
«Медь наблюдала большие распродажи, упав на 8,7 процента до минимума пяти с половиной лет». "There's been a major selloff in copper - a drop of 8.7% to a five-and-a-half year low".
Он бы разбился насмерть, упав с высоты 75 футов. He would have fallen to his death, being 75 feet above the ground.
К тому же, цены производителей снизились в 28-й месяц подряд, упав на 1.1% г/г, подчёркивая проблемы, стоящие перед промышленным сектором. Also, producer prices fell for the 28th consecutive month, dropping 1.1% y/y, highlighting the issues facing the industrial sector.
Нельзя сесть на лошадь, ни разу не упав с неё. Can't get back on that horse unless you fall off.
Однако по мере того как южнокорейская экономика быстро развивалась, стала расти стоимость содержания детей и доля экономически активных женщин, а уровень рождаемости резко снизился, упав ниже цифры 2 в 1980-х годах. But, as South Korea’s economy advanced, child-rearing costs rose, and female labor-force participation increased, the fertility rate declined dramatically, dropping below two in the 1980s.
WTI продолжил движение в четверг, упав ниже психологической линии 60,00 (R1). WTI continued its tumble on Thursday, falling below the psychological round figure of 60.00 (R1).
По данным опроса Пью, вероятность благоприятного исхода ситуации в ЕС снижается почти повсеместно начиная с 2007 года, упав на 20 процентных пунктов в Чехии и Испании, на 19 в Италии и на 14 в Польше. According to the Pew survey, EU favorability is down almost everywhere since 2007, having dropped 20 points in the Czech Republic and Spain, 19 points in Italy, and 14 points in Poland.
На моей куртке кровь, потому что я поранила запястье, упав, когда бежала. There is blood on my jacket Because there is blood on my wrist, Which I got when I fell, running.
ОПР значительно снизилась после «холодной войны», упав в 1997-2001 гг. до 0,22% от общего ВВП развитых стран, прежде чем снова подняться после терактов 11 сентября 2001 г. в США и Международной конференции по финансированию развития в г. Монтеррей в Мексике на следующий год. ODA declined significantly after the Cold War, dropping to 0.22% of developed countries’ combined GDP in 1997-2001, before rising again after the September 11, 2001, terrorist attacks in the United States and the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, the following year.
Она сказала, что та ударила его лопатой и он утонул, упав в декоративный пруд. She said she hit him with a spade and he fell into an ornamental pond and drowned.
Упав со $100 до $50, цена на нефть сейчас колеблется именно на этом критическом уровне. Having fallen from $100 to $50, the oil price is now hovering at exactly this critical level.
А для членов лагеря «Уйти» он станет возможностью выйти, при этом не упав с обрыва. And for some of those in the “Leave” camp, it is a way to exit without falling off a cliff edge.
EUR / USD продолжил торговаться с понижением во вторник, упав ниже нижней линии черного восходящего канала. EUR/USD continued trading lower on Tuesday, falling below the lower line of the black upside channel.
Таня поломала руку, упав с качелей, и её гипс вызвал много волнения среди детей в школе. Tanya had broken her arm falling from a swing, and her cast had caused much excitement amongst the other kids at the school.
Брексит и Трамп вызвали ожидания, что Европа станет следующей в этой цепочке домино, упав в руки популистов на предстоящих выборах в Нидерландах, Франции и Германии. Brexit and Trump created an expectation that Europe would be the next domino to fall to populism in the looming Dutch, French, and German elections.
Ввиду некоторого ослабления доллара мы увидели рост цены на большинстве инвестиционных металлов, подорожали серебро, палладий, платина, при этом золото незначительно подешевело, упав за день на 0.3%. Due to a weakening dollar, we saw growth rates in most of the investment metals silver, palladium, platinum; while the gold remained slightly cheaper, falling for a day at 0.3%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!