Beispiele für die Verwendung von "fallen" im Englischen
Übersetzungen:
alle4015
упасть1510
падать954
подпадать290
опускаться170
приходиться122
выпадать116
впадать57
обрушиваться22
падший19
павший17
рушиться15
подешеветь14
упавший11
валиться9
повалить5
дешеветь4
поваленный3
опавший2
andere Übersetzungen675
Annex II A showed data for Member States which did fall or would have fallen under the provisions of Article 19 under at least one of the approaches considered, while Annex II B showed the results of the various calculations for those Member States with minimum amounts payable to avoid the application of Article 19.
В приложении II A приводятся данные по государствам-членам, которые подпадают или подпадали бы под действие положений статьи 19 в рамках по крайней мере одного из рассматриваемых подходов, а в приложении II B отражены результаты разных расчетов для этих государств-членов с указанием минимальных сумм, подлежащих уплате во избежание применения статьи 19.
We've got to live, no matter how many skies have fallen.
Но нам приходится жить дальше, сколько бы раз не рушились небеса.
Fallen rocks cut off the only access to the village.
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
Influenced by the declining oil price, its share price has fallen 50% since July 2014, which makes the stock particularly interesting to watch for a potential post earnings trade.
Оказавшись под влиянием снижения цен на нефть, с июля 2014 года акция подешевела на 50%, что обусловило ее привлекательность в аспекте торговли на публикации отчета о прибыли.
And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.
И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали.
In this incident, when roofs were blown off 50 houses, injuring many people and killing two children, KFOR also helped to clear the main roads blocked by fallen tress, deliver food and medical care, and assist in traffic control.
В связи с деятельностью по ликвидации последствий этого бедствия, в результате которого были сорваны крыши с 50 домов, десятки людей получили ранения и погибли двое детей, СДК также помогали расчищать основные дороги от поваленных ветром деревьев, доставляли продовольствие, оказывали медицинскую помощь и помогали регулировать дорожное движение.
U.S. production of tanks has fallen to the lowest level in living memory.
Производство танков в США опустилось до самого низкого уровня за последние десятилетия.
That approach had fallen on hard times even before the recent events in Ukraine.
Подобный подход пришелся на сложное время еще до событий на Украине.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung