Usage examples of "уровням" in Russian with translation to English

<>
Низким уровням Limit и Stop; Low Limit and Stop levels
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована? Will the financial sector return to pre-crisis growth rates when the economic situation has been fully stabilized?
Другой вопрос сводится к проведению разграничения между домохозяйством и предприятием при составлении балансовых отчетов по этим различным уровням агрегирования и к проблемам, возникающим в результате использования различных источников данных и концепций. Another issue is the degree of separability between the household and business when balance sheets are constructed for these different levels of aggregation and the problems that arise from using different data sources and concepts.
Ценовые группы назначаются программам лояльности и уровням лояльности. Price groups are assigned to loyalty programs and loyalty tiers.
В рекомендации 2 предлагается провести обзор кадровой структуры организаций в целях создания структуры, сбалансированной по уровням должностей. recommendation 2 requests that the staffing structures of the organizations be reviewed in order to establish a balanced staff grade structure.
стратификация по уровням заболеваемости малярией в масштабах департаментов и округов; Stratification by intensity of incidence of malaria at departmental and district levels
Это соответствует различным уровням энергии. These correspond to different energy levels.
В более долгосрочной перспективе страны должны стремиться к уровням участия, таким же, как для обычных курсов по оказанию ПМП. In the longer term, countries should aim to match participation rates in conventional first-aid courses.
Ценовые группы назначаются программам лояльности и уровням программ лояльности. Price groups are assigned to your loyalty programs and loyalty program tiers.
Смета исчислена с учетом расходов на выплату окладов, определенных исходя из фактических средних расходов по категориям персонала и уровням должностей в 2006/07 году. The estimate is based on salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2006/07 period.
Таблица 2 и диаграмма 1 иллюстрируют влияние изменения размера пробы и числа инфицированных вирусом клубней, допустимых в пробе, на вероятность классификации семенного материала по различным уровням поражения инфекцией. Table 2 and Figure 1 show the effect of varying sample size and the number of virus infected tubers allowed in the sample on the probability of classifying seed stocks with different incidences of virus infection.
Никаких ограничений по ценовым уровням No restrictions on any mark-up levels you wish to apply
Действительно, расширение спроса может дать центральным банкам необходимый им шанс для возврата процентных ставок к их исторически нормальным уровням. Indeed, the boost to demand might give central banks the opening they need to move interest rates back toward historical norms.
Чтобы назначить различные скидки программе лояльности и уровням лояльности, настройте отдельные ценовые группы. To assign different discounts to the loyalty program and the loyalty tiers, set up separate price groups.
Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по организационным подразделениям, названиям и уровням должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.59. The list of staff of the United Nations Secretariat is published in document ST/ADM/R.59, which identifies staff by organizational entity, functional title, grade and nationality.
плохое распределение задач по уровням правительства; poor distribution of tasks across levels of government;
Серьезные препятствия структурного характера на рынке рабочей силы в зоне действия евро ведет к неприемлемо высоким уровням безработицы во многих странах. Severe structural impediments in euro area labor markets lead to unacceptably high rates of unemployment in many countries.
Можно выбрать интервал дат, который применяется к уровням программы, а также интервалы дат, которые применяются к правилам уровней программы. You select the date interval that applies to program tiers, and also the date intervals that apply to program tier rules.
Список сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций с разбивкой по организационным подразделениям, названиям и уровням должностей и государствам гражданства публикуется в документе ST/ADM/R.57. The list of staff of the United Nations Secretariat is published in document ST/ADM/R.57, which identifies staff by organizational entity, functional title, grade and nationality.
Распределение по начислению партнёрского вознаграждения по уровням: Commission calculation according to the 4-level system:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!