Exemples d'utilisation de "учила" en russe

<>
Я тебя учила печь тарталетки и пироги. I taught you how to cook tarts, and pies.
Она когда-нибудь говорила на языке, который никогда не учила? She ever speak in a foreign language she never learned?
Она учила японский после обеда. She studied Japanese after dinner.
Она учила тебя грамоте, стирала школьную одежду. She taught you your alphabet, washed your school clothes in the sink.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве. And everywhere I lived, I learned the languages, but never mastered them.
Юми учила английский вчера вечером. Yumi studied English last night.
Была одна очень милая дама, учила иппотерапии. There was a sweet lady there, taught equine therapy.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет. She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Мама учила меня не глумиться над убогими. My mother taught me not to throw stones at cripples.
Пока Кейти учила правила дорожного движения, мама обнаружила, что когда ты снова в магистратуре, дорога может быть ухабистой. While Katie was studying the rules of the road at the DMV, mom was discovering that when you go back to grad school, the road can be treacherous.
Мама учила меня откладывать на черный день. My mom taught me to save for a rainy day.
Ты помнишь, я учила тебя говорить "пошалим"? Do you remember I taught you the sign for doing the nasty?
Мама учила меня кататься на водных лыжах. Mom taught me how to waterski.
Моя мама учила меня что показывать пальцем это невежливо. My mother taught me that it's not polite to point.
Я учила их тому, как нужно действовать, чтобы выбраться. I taught them how to work the emergency release myself.
Помню, как она учила меня писать моё имя прописными буквами. I remember when she taught me how to write my name in cursive.
Учила бы их быть хорошими, и не превращаться в скитальцев. I'd teach them to be good, not to want to be wanderers.
Знаете, мама никогда не учила меня каллиграфии, она была слишком занята другими делами. You know, Mom never taught me calligraphy, she was too busy doing other things.
На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья. In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages.
И моя мать, которая учила меня в четвёртом классе в раздельных школах Вирджинии, и которая вдохновляла меня. And my mother, who taught me in fourth grade in segregated schools in Virginia, who was my inspiration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !