Ejemplos del uso de "факторам" en ruso con traducción "driver"

<>
Постоянно есть искушение сосредоточиться – даже в сторону переоценки – на краткосрочных, тактических двигателях цен на сырьевые ресурсы, в ущерб долгосрочным структурным факторам. There is a perennial temptation to focus on – even to overemphasize – the short-term, tactical drivers of commodity-price movements, at the expense of giving longer-term, structural factors their due.
Данная информация была положена в основу предложенных в стратегии в области ИКТ стратегических программ и, применительно к организационным факторам, не должна рассматриваться как набор заранее согласованных результатов. This input provided a foundation for the strategic programmes proposed in the ICT strategy and, in respect of the institutional drivers, should not be construed as a set of pre-approved deliverables.
Перспективы по двум ключевым факторам долгосрочного роста — по количеству и приросту трудоспособного населения, а также по производительности – выглядят мрачно для крупнейших стран еврозоны, даже для Германии, где, по мнению большинства, дела с циклической точки зрения обстоят просто отлично. The prospects for the two key drivers of long-term growth – the size and growth of the working-age population and productivity – look grim for the eurozone’s largest countries, even Germany, the one economy that most acknowledge is, from a cyclical perspective, doing just fine.
Однако самооценка того, в какой степени были выполнены поставленные на год задачи и какое значение придавалось факторам эффективности деятельности в области развития должна быть подкреплена независимой оценкой, с тем чтобы можно было получить полную информацию о реальном вкладе ПРООН. Self-assessment of rates of achievement of annual targets and degrees of emphasis on development effectiveness drivers, however, needs to be buttressed by independent evaluation to provide complete information about the actual contribution of UNDP.
На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости. On the jobs front, the Internet of Everything will be a key driver of employment.
Экономические факторы, доходность и безопасные инвестиции являются мощными двигателями фунта. Economics, yields and safe haven flows are powerful drivers of the pound.
В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться. The primary cost drivers shift over the project's lifetime.
определения реакции магнитосфер и атмосфер Земли и планет на внешние факторы; Determine the response of terrestrial and planetary magnetospheres and atmospheres to external drivers;
Однако загрязнение воздуха как основного фактора, определяющего изменения экосистем, потеряло свою относительную значимость. The relative importance of air pollution as a key driver of ecosystem change, however, had shifted.
Во-вторых, сектор услуг являлся основным фактором экономического роста в последние несколько десятилетий. Second, the service sector has been the primary driver of economic growth in the last few decades.
Это также может быть движущим фактором развития и сокращения бедности во всем мире. It can also be a driver of development and poverty reduction all over the world.
Это сравнение также помогает выделить те факторы, которые, очевидно, являются «двигателями» этих изменений. It also helps to identify factors that appear to serve as “drivers” behind these changes.
Главными факторами роста в странах-рекордсменах были высокие цены на нефть и минеральное сырье. High oil and mineral prices were the main growth drivers for the best performing countries.
Например, рыбоводство является одним из основных факторов исчезновения мангровых лесов в Юго-Восточной Азии. For example, fish farming is one of the main drivers of mangrove deforestation in Southeast Asia.
Изменение климата станет мощным фактором, способствующим таким явлениям, а могут случиться и намного худшие. Climate change will be a major driver of such events, and we risk much worse.
В данном случае особое внимание необходимо уделять обоснованию использования показателей, задействующих латентные факторы стоимости. Here, special attention should be paid to validating indicators that operationalize latent value drivers.
Если второй фактор является главной движущей силой создания эффекта эхо-камеры, то Facebook заслуживает осуждения. If the second factor is the primary driver of the echo chamber, then Facebook deserves all blame.
Для победы над малярией нам нужен единый глобальный фронт борьбы с основными факторами, способствующими резистентности. To end malaria, we need a united global front against the drivers of resistance.
ДТП с опрокидыванием- это сложный случай, отражающий взаимодействие водителя, дороги, транспортного средства и окружающих факторов. Rollover crashes are complex events that reflect the interaction of driver, road, vehicle, and environmental factors.
Как указывалось выше, рассмотрение факторов стоимости и их вплетение в структуру опциона- это не самоцель. As mentioned above the discussion of value drivers and embedding them into an option framework was not an end in itself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.