Ejemplos del uso de "фондовые рынки" en ruso

<>
Маленькие фондовые рынки в глобализуемом мире Small Stock Markets in a Globalized World
Это когда премия рынка [опционная премия] сжимается, когда фондовые рынки начинают консолидироваться. This is when the market premium [options premium] contracts as the equity markets start to consolidate.
Мировые фондовые рынки сегодня сделали небольшую передышку. The global stock markets have paused for breath today.
Это работало до середины октября, когда фондовые рынки стабилизировались, прежде чем резко поднялись. This trade worked until around the middle of October when the equity markets stabilised, before rallying sharply.
Европейские фондовые рынки вполне могут оказаться привлекательной альтернативой. Europe's stock markets will begin to look like an attractive alternative.
Фондовые рынки в других развивающихся странах демонстрировали аналогичный резкий рост в те же годы. Equity markets in other developing countries also witnessed similar dramatic increases during this period.
В целом, мировые фондовые рынки достигли новых максимумов. Global stock markets have, overall, reached new highs.
В некоторых странах фондовые рынки упали значительно сильней. Например, в Исландии рынок обвалился более чем на 90%. Equity markets in some other countries fell significantly more: Iceland’s, for example, plummeted by over 90%.
Европейские фондовые рынки стали снижаться после хорошего старта. The European stock markets have turned lower after a positive start.
фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы. equity markets are falling everywhere, leading to negative wealth effects on consumption and capital spending.
Однако фондовые рынки не намного выросли в начале ноября. But stock markets were barely higher in early November.
Фондовые рынки, несомненно, поддержат предложение Трампа смягчить бюджетную политику, ослабить регулирование бизнеса и финансов, а также снизить налоги. Equity markets will undoubtedly favor Trump’s proposals to loosen fiscal policy, deregulate business and finance, and cut taxes.
Фондовые рынки на некоторое время вполне могут продолжить свой рост. Stock markets may well continue their bull run for a while longer.
А августе Пекин заявил, что намерен ослабить регулирование курса валюты, и тем самым заставил скакать фондовые рынки в мире. Beijing’s announcement in August that it would let its currency float more freely sent equity markets plunging around the world.
Но как только фондовые рынки стабилизировались, доллар начал отыгрывать свои позиции. But the dollar began to recover its losses as soon as the stock markets stabilized.
Все же золото в последнее время неплохо преуспевало, несмотря на рост курса доллара и по-прежнему привлекательные фондовые рынки. Nevertheless, gold has fared well of late despite the stronger dollar and the still-buoyant equity markets.
Инвесторы, которые заставили фондовые рынки снижаться, изменили мнение и начали сомневаться. Investors, who had sent stock markets soaring, have been having second thoughts.
Рост ВВП резко замедлился; долговые коэффициенты корпораций беспрецедентно высоки; валюта слабеет; фондовые рынки стали крайне волатильными; а капитал бежит из страны опасными темпами. GDP growth has slowed sharply; corporate-debt ratios are unprecedentedly high; the currency is sliding; equity markets are exceptionally volatile; and capital is flowing out of the country at an alarming pace.
Фондовые рынки ослабились и доллар США укрепил свой курс к бразильскому реалу. The stock markets went down and the U.S. Dollar increased its value in relation to the Brazilian Real.
Никто из значимых представителей Уолл-стрит не разделил его озабоченности, вместо этого предпочитая хвалить фондовые рынки, выставляя их как блистательный пример хорошо функционирующей технологии. No significant Wall Street voices acknowledged his concerns – preferring instead to praise the equity markets as a shining example of well-functioning technology.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.