Ejemplos del uso de "французов" en ruso
Избирательная компания поглощает внимание французов.
An election campaign will keep the French occupied.
С одной стороны, очарование Саркози богатыми людьми помогло отделить его от обычных французов.
On the one hand, Sarkozy's fascination with rich people has helped isolate him from the average Frenchman.
Майский опрос общественного мнения показал, что более 80% французов неодобрительно относятся к магнату из Нью-Йорка.
A May survey found over 80 percent of Frenchmen disapprove of the New York business mogul.
Когда вынуждают выбирать между сильным социальным государством и сильным военным государством, мало кто из французов, да и мало кто из европейцев, выберет последнее.
When forced to choose between welfare and warfare states, there aren’t many Frenchmen — nor many Europeans — who will choose the latter.
Большинство французов, немцев и итальянцев ответили «нет».
A majority of French, Germans, and Italians said no.
Наполеону пришлось искать способы управлять Египтом при помощи небольшого числа верных ему французов, которые были вынуждены взаимодействовать с многочисленным местным населением, регулярно поднимавшим бунт против него.
Napoleon then had to accomplish the task of ruling over Egypt with only a small force of loyal Frenchmen in proportion to the native population; he faced multiple revolts.
Боеприпасы французов были уничтожены какими-то римскими сорвиголовами.
The French munitions were destroyed by some brave Roman souls.
Если бы миллионы мрачных немцев, французов и итальянцев попали под контроль Советского Союза, в долгосрочной перспективе это не увеличило бы его мощь, но это однозначно нанесло бы серьезный удар по архитектуре послевоенной глобальной системы во главе с США.
Bringing millions of sullen Germans, Frenchmen, and Italians under the Soviet boot might not have increased Soviet power in the long-run, but it would have dealt a blow to the architecture of the American-led post-war global system.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
Democracy from a French perspective looks too American.
А в предложении французов есть смысл, пусть и минимальный.
The French have a point, out at a minimum.
Легло французов в поле десять тысяч, - Так в списке значится.
This note doth tell me of ten thousand French that in the field lie slain.
Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии.
Most French people could only dream of an exotic wedding in India.
Деспоты в арабских странах, Китае и России не шокируют французов.
Despots in Arab countries, China, and Russia do not shock the French.
Однако в день выборов 78,69% французов проголосовали на избирательных участках.
On election day, however, 78.69 percent of French voters showed up.
Ставки процента, устраивающие французов и итальянцев, являются слишком низкими для Германии.
The right interest rate for the French and Italians is too low for the Germans.
Большинство французов, однако, по-видимому, выступают за улучшение связей с США.
The majority of French people, however, appear to favor improving ties with the US.
Приятно, что преимущество французов и даже американцев над нами является минимальным.
It’s nice that the French and even the Americans only have a slight advantage over us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad