Ejemplos del uso de "хочет" en ruso con traducción "mean"

<>
Он хочет встретиться с Цирцеей в одиночку. It's because he means to face Circe alone.
Ну, никто не хочет сдать дом под приют. I mean, no one wants to rent to a group home.
Сенатор Палпатин считает, что Федерация хочет меня уничтожить. Senator Palpatine fears that the Federation means to destroy me.
Мамочка, тот злой мальчик хочет расплющить мне лицо! Mommy, the mean man is squashing my face!
Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни? Doesn't everyone want more meaning in their lives?
Он хочет сказать, что это я оказываю ему услугу. What he means is, I'm doing him a favour.
Он не хочет отменять вечеринку в честь дня основания города. Meaning he doesn't wanna cancel the founder's day kick-off party.
Думаю, он хочет уехать из Чертси, чтобы поохотиться пару дней. Well, I think he means to hunt out of Chertsey for a few days.
Знаете, ведь Билли не хочет говорить зачем вы его заставляете? You know, if Billy doesn't feel like talking I mean, why are you pressing him?
Это означает, что каждый сможет сказать простым языком, что он хочет, I mean, anyone will be able to say what they want in plain language.
Я хочу сказать, что он не пострадал муха если он хочет. I mean, he couldn't hurt a fly if he wanted to.
Второй лагерь – «закон и порядок» – хочет ликвидировать главное средства платежей в незаконной деятельности. The second, the law and order camp, wants to cancel the primary means of payment for illicit activities.
Спрашивая, чего она хочет, я имею ввиду, какие ей свойственны тенденции и пристрастия? By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases?
И под этим я не имею ввиду, хочет ли она шоколад или ванильное мороженное? And by that, I don't mean, does it want chocolate or vanilla?
Ясное дело, эта штука слишком большая, а он не хочет сдавать в багаж, так? I mean, clearly the thing is too big and he refuses to check it, right?
Я имею ввиду, если она хочет стоять и чатиться с любителями инцеста, лесбиянками и ботаниками. I mean, if she wants to stay and chat with inbreds and lesbos and nerds.
В смысле, когда он сам хочет уложить Кристи Малиган на заднем сиденье ее нового Эскалэйда? I mean, he wants to dog Christy Mulligan in the back of her brand new Escalade?
Это значит, что коалиция не может делать то, что хочет с приспешниками Саддама и военными преступниками. This means that the coalition cannot do whatever it wishes with Saddam's henchmen and war criminals.
Я имею в виду, у нас есть упаковки сухой пасты, а она хочет делать свою собственную. I mean, we have crates of dried pasta in here, but she wants to make her own or something.
Несомненно, все понимают, что это значит: Германия хочет, чтобы Румыния прождала на пороге ЕС как можно дольше. Everyone knows, of course, that this means that the Germans want to keep the Romanians waiting at the EU gate as long as possible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.