Sentence examples of "цветового пространства" in Russian
Настоятельно рекомендуется выбирать в качестве цветового пространства вариант Стандартный (рекомендуется).
We highly recommend that you leave the color space setting set to Standard (Recommended).
Изменить настройки разрешения экрана, глубины цвета и цветового пространства телевизора HD или монитора, подключенных к консоли Xbox One с помощью кабеля HDMI, можно следующим образом.
Here's how to change the screen resolution, color depth, and color space settings for an HDTV or monitor that's connected to an Xbox One console by an HDMI cable.
В раскрывающемся меню Output Color Space (Выходное цветовое пространство) выберите ST.2084 1000 или HLG-2020.
Choose either ST.2084 1000 or HLG-2020 as the Output Color Space.
Это одна из наиболее распространенных ошибок. Часто мастеринг видео в формате HDR выполняется в цветовом пространстве DCI P3, где для белых точек выбраны стандартные источники света: DCI (D50) или D65.
It's common to master HDR content in the DCI P3 color space, with either the DCI (~D50) or D65 white points.
Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня.
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
Расширение содержит фильтры для регулировки цветового контраста, обесцвечивания, а также инвертирования черного и белого.
It has filters to adjust color contrast, flip black and white, or remove colors altogether.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.
We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра.
Understanding color requires understanding the entire spectrum.
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше - а доступные их взгляду пространства все глубже.
Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound.
Пример фона слайда с использованием цветового градиента
Example of a slide background that uses a color gradient
Для пассажиров вопрос состоит в увеличении пространства по бокам, но для поставщиков это все чаще становится фактором, который может влиять на прибыль.
For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings.
Таким образом, цвет помогает нам увидеть сходство и различие между поверхностями, с помощью отражаемого ими полного цветового спектра.
So, color enables us to see the similarities and differences between surfaces, according to the full spectrum of light that they reflect.
HTA и Королевское садоводческое общество сообщили, что аренда жилья и отсутствие пространства для сада не означают, что люди не могут выращивать растения.
The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants.
Это освидетельствование должно предусматривать проверку остроты зрения и слуха, цветового зрения, двигательной функции верхних и нижних конечностей, нервно-психического состояния и состояния сердечно-сосудистой системы заявителя.
That examination shall cover in particular visual and auditory acuity, colour vision, motricity of the upper and lower limbs and the neuro-psychiatric state and cardiovascular condition of the applicant.
Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека.
Poland also participated in the Interkosmos space programme for space research on Soviet artificial satellites, and in 1978, the Polish pilot Miroslaw Hermaszewski became the second intercosmonaut after Vladimir Remkov.
В рамках ведущихся научных исследований, цель которых- расширить возможности для идентификации и анализа САР и их прекурсоров, некоторые из этих лабораторий, надо понимать, занимаются изучением различных подходов- от простого цветового теста до сложных методов анализа, включая изотопный.
As part of the ongoing research to extend the possibilities for the identification and analysis of ATS and their precursors, it is understood that some of those laboratories are studying a variety of approaches, ranging from simple colour tests to sophisticated methods of analysis, including isotopic analysis.
Спор вертится вокруг ширины сидений, предоставляемых на дальнемагистральных рейсах пассажирам эконом-класса, чьи интересы не всегда находятся в центре внимания авиакомпаний, при том что объем выделенного для них пространства играет ключевую роль в утверждениях об эффективности последних самолетов, предлагаемых Airbus SAS и Boeing Co.
The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co.
" Dashboard " описывает эти показатели с помощью простого цветового кода, начиная с красного (" очень плохо "), потом желтого (" средне ") и заканчивая зеленым (" очень хорошо ").
It presents them with a simple colour code ranging from red (“very bad”) through yellow (“average”) to green (“very good”).
В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока.
The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert