Ejemplos del uso de "целесообразности" en ruso con traducción "expediency"

<>
Все смотрят на большого Северного соседа в ожидании указаний и невнятно бормочут что-то о рациональности и целесообразности. Everyone looks to the great Northern neighbor for direction and mutters about expediency.
Когда наш президент и конгресс употребят фразу «геноцид армян», мир поймет, что дорогие для нее ценности Америка ставит превыше политической целесообразности. Once the phrase “Armenian genocide” is used by our president and Congress, the world will know that America has put cherished values above political expediency.
Этот механизм должен иметь простой, благоприятный, непротиворечивый и совместный характер, при этом его функционирование должно осуществляться на основе принципов транспарентности, справедливости, целесообразности и предсказуемости. The mechanism should be simple, facilitative, non-adversarial and cooperative in nature, with its operation guided by the principles of transparency, fairness, expediency and predictability.
Мы глубоко встревожены беспрецедентным и исключительно серьезным заявлением, с которым выступил один из видных руководителей Ирана, бывший президент Хашеми Рафсанджани, являющийся руководителем Совета целесообразности. We are deeply concerned by an unprecedented and exceptionally grave statement delivered by one of Iran's prominent leaders, the former President Hashemi Rafsanjani, Head of the Expediency Council.
Во имя кратковременной целесообразности слишком мало было сделано, чтобы уволить коррумпированных руководителей и полицейских или чтобы противодействовать участию высокопоставленных должностных лиц в торговле наркотиками. In the name of short-term expediency, too little was done to sack corrupt governors and police, or to counter involvement by high-level officials in the narcotics trade.
Механизм должен иметь простую структуру, способствовать упрощению процедур, отказу от конфронтации и налаживанию сотрудничества; его работа должна строиться на принципах транспарентности, справедливости, целесообразности и предсказуемости. The mechanism should be simple, facilitative, non-adversarial and cooperative in nature, with its operation guided by the principles of transparency, fairness, expediency and predictability.
Запоздалые приступы гласности в Китае, связанные с распространением СПИДа в сельской местности и эпидемией атипичной пневмонии, ясно указывают, что центральное правительство расценивает гласность исключительно с точки зрения целесообразности. China's belated bouts of openness about the rural spread of AIDS and the SARS epidemic clearly indicate that the central government regards transparency solely as a matter of expediency.
В ней сойдутся «честные радикалы» во главе с Ахмадинежадом, пользующиеся поддержкой молодого, уже второго поколения революционеров, известного как «Абадгаран» или «строители», имеющие большое представительство в Мажлисе, парламенте Ирана, и более коррумпированные и прагматичные муллы, которые возглавляют Партию, во главе с председателем Совета целесообразности и бывшим президентом Хашеми Рафсанджани. These pit the “honest radicals” - led by Ahmadinejad and supported by younger, second-generation revolutionaries known as the Abadgaran, or Developers, who are strong in the Iranian parliament, the Majlis - against the more corrupt and pragmatic mullahs who head the Party, led by Expediency Council Chairman and former President Hashemi Rafsanjani.
Некоторые из его действий и заявлений наводят на мысль о том, что в своем походе за "сильным государством", они возможно предпочитают политическую целесообразность закону. Some of their actions and pronouncements suggest that in their pursuit of a "strong state," they may be willing to sacrifice law to political expediency.
И, по мере того как США вливает все больше войск и денег в Афганистан, военная целесообразность вновь трубит о другой политике в Центральной Азии. And, as the US pours more troops and money into Afghanistan, military expediency is once again trumping other policy goals in Central Asia.
В противодействии таким опасностям, как Исламское государство, Эбола, финансовый кризис, изменение климата или растущее неравенство, необходимо перебороть краткосрочную политическую целесообразность, в противном случае об этом придется пожалеть всему миру. In confronting dangers such as the Islamic State, Ebola, financial crisis, climate change, or rising inequality, short-term political expediency must be overcome – or the entire world will come to regret it.
В связи с полномочиями, делегированными муниципальным органам власти, центральные органы власти могут рассмотреть целесообразность конкретного муниципального решения или иного постановления, а не только вопрос о его соответствии Конституции Косово и законодательству, принятому на основании настоящего Плана урегулирования, и впоследствии могут приостановить, изменить или заменить, в зависимости от обстоятельств, исполнение муниципального решения или иного постановления. With respect to delegated municipal competencies, central authorities may review the expediency of a given municipal decision or other act, in addition to its compliance with the Constitution of Kosovo and with legislation adopted in accordance with this Settlement, and may subsequently suspend, modify, or replace, as appropriate, the execution of a municipal decision or other act.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.