Ejemplos del uso de "черное" en ruso con traducción "dark"

<>
Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания. There is also a dark cloud over the mortgage market following a judgment by the Supreme People’s Court in 2003 that banned the repossession of homes that are a primary residence.
Черная, жирная и глины совсем немного. Dark, loamy, not much clay.
Чёрная Астра не должна достичь земли. The Dark Aster must not reach the ground.
Мы теперь прислужники черного властелина, отморозок. We're dark lord minions now, wuss.
Они едины Кольцо и Черный Властелин. They are one the Ring and the Dark Lord.
Почему бы тебе не отвалить, черный дружочек? How about you backing up, dark fella?
Через дикий край, черный лес, за туманные горы. Accross the wild land, through the dark forest, and beyond the misty mountains.
Ты как туча, черная туча, которая никак не исчезнет. You're like a cloud, dark cloud, that never goes away.
Какой бы чудовищной ни была Малифисента, сердце Реджины куда чернее. As bad as Maleficent is, Regina's dark heart is far worse.
Я держу черного и еще чернее только чтобы выбрать квоту. I just keep dark and darker to fill out the quota.
Так ваша маленькая Польская Принцесса не для такого "черного", а? So your little Polish Princess isn't for a dark skinned guy, eh?
Я держу черного и еще чернее только чтобы выбрать квоту. I just keep dark and darker to fill out the quota.
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия. Romania is not alone, of course, in reliving this dark comedy.
Никогда не надевай его ибо его сила привлечет слуг Черного Властелина. Never put it on for the agents of the Dark Lord will be drawn to its power.
Тем более, я на первом месте в черном списке Темного Шлема. Besides, I'm already numero uno on Dark Helmet's hit list.
Растущее влияние президента Венесуэлы, "левака" Уго Чавеса, черной тенью ложится на регион. The growing influence of Venezuela's leftist president, Hugo Chávez, is casting a dark shadow over the region.
Та же камера использовалась для сьемки "Чёрной полосы" с Хамфри Богартом и Лорен Бэколл. Same camera they used to shoot "Dark Passage" with Bogie and Bacall.
Следующие четыре года можно будет вспоминать как черную полосу для этой прекрасной формы правления. The next four years could be remembered as a dark period for this precious form of government.
Дебаты по поводу Брексита – это бесконечный источник веселья для любого обладающим черным чувством юмора. The Brexit debate is an endless source of mirth for anyone with a dark sense of humor.
В результате ошибочной американской политики угроза очередной военной конфронтации как черная туча нависает над Ближним Востоком. As a result of misguided American policy, the threat of another military confrontation hangs like a dark cloud over the Middle East.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.