Ejemplos de uso de "честью" en ruso con traducción al inglés

<>
Уд 1 альфа 2, погиб с честью. Ood 1 alpha 2, deceased, with honours.
Отбывай свой срок с честью, варвар. Serve your time with honor, heathen.
Мечник не боится смерти, если умирает с честью. A swordsman does not fear death if he dies with honour.
Было такой честью, исполнять твою песню в ту ночь. It was such an honor singing your song the other night.
А умереть в бою - значит умереть с честью. And a death in battle is a death with honour.
Управление вами на этой неделе было величайшей честью в моей жизни. Managing you for this last week has been the greatest honor of my life.
Я польщён честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме. I am honoured, sir, to see you honour in my house.
И ты поклялась честью Исповедницы, что никогда не скажешь об этом Ричарду. And by your honor as a confessor, you must never tell richard.
А я не польщён честью видеть свою честь в вашем доме. Well, I am not honoured to see my honour in your house.
Ребята "старой закалки", как вы, считают, что бизнес должен вестись с честью. Old school guy like you, people should do business with honor.
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему. There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl should not wear a duchess's coronet with honour.
Если это станет нашим концом, лучшее, что мы можем, принять это с честью и достоинством. If this is to be our end, it is best we face it with both dignity and honor.
Во второй раз за 10 лет наша Организация получила Нобелевскую премию мира, что является как честью, так и огромной ответственностью. For the second time in 10 years, our Organization has received the Nobel Peace Prize, which is both an honour and a burden.
Арабская сторона вышла из этого конфликта с восстановленной честью: Израиль, в свою очередь, был наказан. The Arab side emerged from this subsequent conflict with its honor restored; Israelis for their part emerged chastened.
В случае нападения мы с честью, до последней капли крови, будем защищать нашу независимость, наши принципы и наши социальные завоевания! We shall defend our independence, our principles and our social achievements with honour, to the last drop of blood, if we are attacked.
И во-вторых, я считаю большой честью подвести итог этого замечательного собрания людей и прекрасных лекций, и докладов. And secondly, I feel it's a great honor to kind of wind up this extraordinary gathering of people, these amazing talks that we've had.
Мы считаем для себя честью служить делу мира под флагом Организации Объединенных Наций и таких региональных организаций, как Форум тихоокеанских островов. We consider it an honour to serve the cause of peace under the flag of the United Nations and regional organizations like the Pacific Islands Forum.
Для меня это стало бы большой честью, большим комплиментом, но он решил всё убрать за 2 часа до открытия. It would be a great honor, a great compliment for me, if he hadn't decided to take all them off two hours before the opening.
Если на нас нападут, мы будем всегда с честью отстаивать нашу независимость, наши принципы и наши социальные достижения до последней капли крови! We shall defend our independence, our principles and our social achievements with honour, to the last drop of blood, if we are attacked.
Через три месяца после того, как новый президент Мексики Фелипе Кальдерон вступит в должность, многие сочтут это сомнительной честью. Three months from now, when Mexico's new president Felipe Calderón takes office, many will consider it a dubious honor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.