Usage examples of "честью" in Russian with translation to English

<>
Уд 1 альфа 2, погиб с честью. Ood 1 alpha 2, deceased, with honours.
Отбывай свой срок с честью, варвар. Serve your time with honor, heathen.
Мечник не боится смерти, если умирает с честью. A swordsman does not fear death if he dies with honour.
Было такой честью, исполнять твою песню в ту ночь. It was such an honor singing your song the other night.
А умереть в бою - значит умереть с честью. And a death in battle is a death with honour.
Управление вами на этой неделе было величайшей честью в моей жизни. Managing you for this last week has been the greatest honor of my life.
Я польщён честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме. I am honoured, sir, to see you honour in my house.
И ты поклялась честью Исповедницы, что никогда не скажешь об этом Ричарду. And by your honor as a confessor, you must never tell richard.
А я не польщён честью видеть свою честь в вашем доме. Well, I am not honoured to see my honour in your house.
Ребята "старой закалки", как вы, считают, что бизнес должен вестись с честью. Old school guy like you, people should do business with honor.
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему. There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl should not wear a duchess's coronet with honour.
Если это станет нашим концом, лучшее, что мы можем, принять это с честью и достоинством. If this is to be our end, it is best we face it with both dignity and honor.
Во второй раз за 10 лет наша Организация получила Нобелевскую премию мира, что является как честью, так и огромной ответственностью. For the second time in 10 years, our Organization has received the Nobel Peace Prize, which is both an honour and a burden.
Арабская сторона вышла из этого конфликта с восстановленной честью: Израиль, в свою очередь, был наказан. The Arab side emerged from this subsequent conflict with its honor restored; Israelis for their part emerged chastened.
В случае нападения мы с честью, до последней капли крови, будем защищать нашу независимость, наши принципы и наши социальные завоевания! We shall defend our independence, our principles and our social achievements with honour, to the last drop of blood, if we are attacked.
И во-вторых, я считаю большой честью подвести итог этого замечательного собрания людей и прекрасных лекций, и докладов. And secondly, I feel it's a great honor to kind of wind up this extraordinary gathering of people, these amazing talks that we've had.
Мы считаем для себя честью служить делу мира под флагом Организации Объединенных Наций и таких региональных организаций, как Форум тихоокеанских островов. We consider it an honour to serve the cause of peace under the flag of the United Nations and regional organizations like the Pacific Islands Forum.
Для меня это стало бы большой честью, большим комплиментом, но он решил всё убрать за 2 часа до открытия. It would be a great honor, a great compliment for me, if he hadn't decided to take all them off two hours before the opening.
Если на нас нападут, мы будем всегда с честью отстаивать нашу независимость, наши принципы и наши социальные достижения до последней капли крови! We shall defend our independence, our principles and our social achievements with honour, to the last drop of blood, if we are attacked.
Через три месяца после того, как новый президент Мексики Фелипе Кальдерон вступит в должность, многие сочтут это сомнительной честью. Three months from now, when Mexico's new president Felipe Calderón takes office, many will consider it a dubious honor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!