Ejemplos de uso de "что толку" en ruso con traducción al inglés

<>
А что толку исправлять, если придет один парень и опять его сломает? What's the use of having it fixed when some guy will come along and unfix it?
Я дал вам обоим землю, в то время как я всё ещё жив, и что толку? I gave you both land while I am still alive, but what's the use?
Что толку мне от неё в Тёмном Лесу, пропавшей! She's no good to me in the Dark Forest, lost!
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? What's the point of keeping my group alive if you're just gonna starve us to death?
Что толку быть копом в Городе Грехов, если не пользоваться льготами? What's the point of being a Sin City cop, if you don't get the perks?
И поэтому я спрашиваю вас, что толку в революции, если приходится продать машину, чтоб её начать? And so I ask you, what is the point of a revolution if you have to sell your car to afford it?
Благодаря этим «нет» вес машины не увеличивался, однако люди начали жаловаться, что толку от такого истребителя не будет. Тогда Лох, наконец, рассказал о своей зарождающейся ракете. Saying no kept the weight down, but people began complaining that the jet would never be useful, so Loh finally revealed his incubating missile.
По мнению ученых, наша способность помнить прошлое, но не будущее, что является сбивающим с толку проявлением стрелы времени, также может рассматриваться как возрастание корреляций между взаимодействующими частицами. According to the scientists, our ability to remember the past but not the future, another historically confounding manifestation of time’s arrow, can also be understood as a buildup of correlations between interacting particles.
Хорошо, что ты решил проблему сбивания с толку. Okay, well, I'm glad you solved the problem of "confusing".
Психиатрические службы во всем мире в значительной степени основаны на предположении о том, что быть расстроенным или сбытым с толку – это своего рода состояние, сходное с медицинскими заболеваниями. Mental health services around the world are largely based on the assumption that being upset or disoriented is a sort of condition like medical illnesses.
Люди, занимающиеся статистикой вне финансов скажут вам, что вся эта процедура довольно бессмысленна и сбивает с толку. As statistical practitioners in fields outside of finance will tell you, this whole procedure is quite meaningless and often misleading.
Можно предположить, что в сегодняшнем сетевом мире, паранойя Фишера и личные пороки сбили бы его с толку задолго до того, как он стал чемпионом. One suspects that in today’s online world, Fischer’s paranoia and personal flaws would have tripped him up long before he became champion.
Те же сбитые с толку мужчины, даже более чувствительные и капризные после ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, чем их предки, контрабандисты и разрушители, бродили в ярости из паба в паб, готовые поднять руку на любую женщину, посмевшую отказать им или поддразнить их. The same befuddled men, even more thin-skinned and peevish in the aftermath of WHAT HAPPENED than their smuggler and wrecker ancestors had been, roamed angrily from pub to pub, ready to raise a hand to any woman who dared to refuse or twit them.
Но дезориентирующие аналогии с коммунизмом и с холодной войной сбивают с толку американцев в их взглядах и представлениях и создают опасность того, что мы по ошибке примем часть за целое. But misleading historical analogies with Communism and the Cold War cloud American perceptions and encourage us - dangerously - to mistake parts for the whole.
Её слёзы сбили его с толку. Her tears perplexed him.
Он отрицает, что сделал это. He denies having done it.
Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать.» He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
Что вы хотите пить? What do you want to drink?
Ждать без толку. There's no point in waiting.
Тогда меня осенило, что они говорили по-испански. Then it dawned on me that they were speaking Spanish.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.