Verwendungsbeispiele von "чувств" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Зрение — одно из пяти чувств. Sight is one of the five senses.
Я фамильярен в течении чувств. I am familiar with feeling adrift.
Может, без заклинания он никогда бы не осознал этих чувств, и уж тем более не сказал бы о них. Maybe if it wasn't for the spell, he would've never had the chance to feel those things, let alone say them.
Законопроект предусматривает наказание за оскорбление патриотических чувств: Draft legislation stipulates punishment for insulting patriotic sentiments:
Все знание происходит от чувств. All knowledge derives from the senses.
у него нет чувств .пока. It doesn't have feelings . yet.
Несколько любимых чувств владельцев, особенно мужчины по некоторым причинам, это стерилизующий домашнее животное кастрирует владельца так или иначе или они могут только хотеть своих детей к когда-нибудь испытайте "чудо жизни", так сказать. Several pet owners feel, particularly men for some reason, that neutering a pet emasculates the owner somehow or they may just want their children to someday experience the "miracle of life", so to speak.
Эсер предлагает приравнять к экстремизму оскорбление патриотических чувств A Just Russia proposes to equate defamation of patriotic sentiments with extremism
Только машина существует без чувств. Only a machine functions without senses.
Словами не передать моих чувств. Words cannot convey my feelings.
Говорить (что, как это ни удивительно, случается довольно часто, по крайней мере, за пределами Китая), что так оно может быть в странах Прибалтики и на Балканах, но не в Китае, потому что китайцы, по каким-то причинам, не испытывают подобных чувств, откровенно говоря, кажется мне просто проявлением расизма. To say, as surprisingly often happens, at least outside China, that this may be an issue in the Baltics and the Balkans but not in China because "the Chinese" somehow do not feel such things, seems to me, frankly, to be racist.
Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития. Some of our moral sentiments and moral motivations are the product of biological evolution.
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. Herd safety came with sharpened senses.
Ну, без тяжелых чувств, а? Uh, no hard feelings eh?
Но, по-видимому, он редко действует на основании одних только чувств или инстинктивных предубеждений. But he rarely seems to act on the basis of raw sentiment or instinctive prejudice.
Именно этого мы хотим от наших чувств. This is what we want out of our senses.
Сэр Роберт человек без чувств. Sir Robert is not a man of feeling.
За эти годы "день бесчестья" стал классической точкой отсчёта для подъёма патриотических чувств в Америке. Over the years, "the day of infamy" has become a classic reference point for galvanizing patriotic sentiment in America.
Маклюэн сказал: "Машины - суть расширение человеческих чувств". McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
Без всяких чувств и вообще? Without any feeling or anything?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!