Exemplos de uso de "шевелились" em russo

<>
Traduções: todos18 move16 stir1 wiggle1
Мы не шевелились, чтобы не разбудить его. We didn't move so that we would not wake him up.
Ну, давай, шевелись, старый пердун. Get moving, old goat.
Что-то шевелилось во тьме. Something was stirring in the dark.
Твой маленький заячий носик так мило шевелится, когда ты злишься. Your little bunny nose wiggles in the cutest way when you're mad.
Просто шевелись и распутай это дело. Just move your ass and solve this case.
О, напрасная трата усилий, теперь шевелитесь! Oh, 57 academics just punched the air, now move!
- Мы очень подпрыгиваем, когда начинает шевелиться». "We give a jump up each time anything begins to move."
Не стойте на месте, как столбы, шевелитесь! Don't stand there like telephone poles, move!
После такого удара по голове нельзя шевелиться. You shouldn't move someone after a blow to the head.
На твоем месте, я бы посоветовала ему не шевелиться. If I were you, I'd tell him not to move.
Давай, шевелись, блондиночка, а то у нас там оползень случится. Look, just get moving, blondie, or we're gonna have a mudslide in here.
Боже мой, у меня в лифчике точно что-то шевелится. Oh, my God, there is definitely something moving around in my bra.
Если они начнут шевелиться, я узнаю, что что-то произошло. If they start to move, I'll know somethings up.
Я хочу, чтобы никто не шевелился пока она не откроет багажник или не сядет в машину. I don't want anybody moving until someone opens that trunk or gets into that car.
Я имею в виду, серьезно, твои губы шевелятся, слова выходят, но они не имеет никакого смысла. I mean, seriously, your lips are moving, words are coming out, but they don't make any sense.
Хотя пациенты в коме не могут шевелиться, их мозг сохраняет активность и даже реагирует на внешние раздражители, включая речевые команды. Even though coma patients are unable to move, their brains remain active and even responsive to outside stimuli, including verbal commands.
Что-то шевелится в глубине когда мы видим себя с такого огромного расстояния, замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты в небесах иных миров. Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue-ocean planet in the skies of other worlds.
В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру. For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.