Ejemplos del uso de "шлю" en ruso

<>
Traducciones: todos25 send23 otras traducciones2
Я ему твои чеки шлю. I send him your rent checks.
Пользуясь возможностью, желаю Вам всего самого лучшего и шлю дружеский привет. I take the opportunity to wish you all the very best and send my kind regards.
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon.
Его мама регулярно шлет ему маленькие презенты. And his mom sends him a little something ', regular.
Клава за границей и шлет вам привет. Klava is abroad and sends her regards to you.
Пусть шлют чеки на филиал нашей фирмы. They send their cheques to the other company name.
Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания. Its receipt of the Nobel Peace Prize sends three powerful messages.
Стефан, целую ручки, сюрприз нам готовит и гонцов не шлёт. Stefan has a surprise in store for us, doesn't send messengers.
Их сотни, и каждый шлет компьютеру телеметрические сигналы в реальном времени через подпространство. There's hundreds of them, each sending real-time telemetry back to this computer through subspace.
Говорит, что при этом еще и дочь из Якутска шлет ей много съестных припасов. But she says her daughter in Yakutsk sends her much of her food.
Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма. I thought that was really weird, as if the Dutch government sends emails to anyone.
Потому что мы будем слать роботизированные миссии на Марс задолго до того, как пошлём туда людей. Well, we're going to be sending robotic missions to Mars long in advance of human missions.
Так если это не ты слал те смс, то сейчас я абсолютно точно у тебя на крючке. Well, if it wasn't you sending the text, you sure as hell have me on the hook now.
Что сделать, чтобы вам не слали неприятные или оскорбительные мысли или не «атаковали» ваш мозг другим способом? What’s to stop someone from sending you disturbing or abusive thoughts, or otherwise “hacking” your brain?
Ты вдруг пропадаешь и шлешь смски, зная, что все телефоны сдают прежде чем войти в зал суда. You sneak off and send me a text, knowing my phone won't be on in the courtroom.
Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах. The purchaser would send the administrative officer some dollars digitally, and the vendor would sell the stolen credit card details.
Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас. Dear God in the sky, help us to care for eachother, let the sun shine, send us songs and keep us save.
Мы каждую минуту проводили вместе - гуляли, смотрели кино, лежали на траве, любуясь звездами, пока родители не звали ее домой, а мы шли к себе. We spent every possible moment with our long walks, movies, lying in the backyard staring up at the stars until her parents called her in, sent us home.
Я вернусь в 5:50, так что продолжайте присылать мне свои запросы и приветы, но еще лучше, шлите ваши денежки и спасите наше радио. I'll be back again at 5:00, so keep sending me your requests and dedications, but most of all, send us your dosh and rescue our radio.
Глава администрации Рам Эмануэль сказал, что произошедшее “шлет ясный сигнал не только России, но и другим странам, которые попытаются [шпионить], что мы за ними следим”. White House Chief of Staff Rahm Emanuel said that the action “sends a clear signal to, not only Russia, but other countries that will attempt this, that we are on to them.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.