Sentence examples of "эффективному партнерству" in Russian

<>
Созыв этой встречи руководителей стран — членов АТЭС отражает веру в то, что несмотря на многообразие и различия между странами региона имеется неограниченный потенциал и выгоды, которые могут быть достигнуты благодаря эффективному партнерству. The convening of that APEC leaders'meeting reflects the belief that, despite the diversity and differences that exist throughout the region, there is unlimited benefit and potential that can be tapped through effective partnership.
Во-первых, к восточному партнерству присоединились шесть государств, три из которых демократии — Грузия, Молдавия и Украина, а три авторитарные страны — Азербайджан, Армения и Белоруссия. First, the Eastern Partnership consists of six states, three are struggling democracies — Georgia, Moldova, and Ukraine, while three are authoritarian states — Armenia, Azerbaijan, and Belarus.
Такое изменение, по мнению авторов инициативы, будет способствовать более оперативному и эффективному обеспечению прав граждан РФ на сохранность персональных данных и соблюдение тайны переписки в информационно-телекоммуникационных сетях. This change, according to the authors of the initiative, will support a more timely and effective enforcement of the rights of Russian citizens as concerns the storage of personal data and the confidentiality of private correspondence on information and telecommunication networks.
Гордое начало Восточному партнерству положил саммит в Праге в мае 2009-го по инициативе министров иностранных дел Швеции и Польши — Карла Бильдта и Радослава Сикорского. The proud start of the EU Eastern Partnership was the Prague summit in May 2009, instigated by Foreign Ministers Carl Bildt of Sweden and Radoslaw Sikorski of Poland.
Хотя постановления в государствах-членах легко становятся объектом критики, усилия ЕС по регулированию, а также по более эффективному функционированию и развитию Евросоюза, по мнению многих экспертов, заслуживают скорее признания. Regulations may well become the target of criticism among member states, but the EU's efforts at regulation, more effective operation, and development of the entire Union deserve recognition, according to a number of experts.
Специальный координатор по партнерству Assigned partnership coordinator
С вашего позволения, ваши персональные данные могут использоваться в маркетинговых целях для проведения маркетинговых исследований в нашей компании или в компаниях группы. Могут использоваться персональные данные для обращения вашего внимания на продукты и услуги, которые могут быть вам интересны, а также для содействия эффективному обеспечению услугами. With your permission, your personal data may also be used for marketing purposes or to conduct market research for us or other companies in our group, which may use the personal data to bring to your attention products and services that may be of interest to you, and also to assist in the efficient provision of the Services.
По словам чиновника, Россия еще не готова к обсуждению возможного присоединения к Транстихоокеанскому партнерству (ТТП). США сейчас ведут переговоры по поводу ТТП с представителями 11 стран этого региона. The official said Russia isn’t ready to discuss joining the Trans-Pacific Partnership agreement, which the U.S. is now brokering with 11 regional nations.
Такая организация была эффективной, пока компания оставалась небольшой, но не способствовала эффективному обслуживанию потребителей по мере роста компании. This worked well when the company was smaller, but was not conducive to serving the customer most efficiently as the company was growing.
Уже много лет западные политики пытаются понять природу отношений иранского режима с его, вероятно, самым важным международным партнером, и положить этому партнерству конец. For years Western policymakers have been attempting to understand – and end – what is arguably the Iranian regime’s most important international partnership.
— В связи с этим возникает озабоченность по поводу того, что нынешнее предложение может быть структурировано таким образом, чтобы получить возможность добиться более высоких цен, что не соответствует эффективному процессу определения цены в ходе свободных биржевых торгов». “That creates the concern that the proposals might be structured to try to achieve higher prices, which is not consistent with efficient price discovery.”
То, что двум резко конфликтующим странам трудно реализовать свою первую попытку урегулировать конфликт переговорным путем, не должно никого удивлять. Было бы поистине поразительно, если бы они мгновенно перешли от войны к партнерству. That two countries embroiled in a bitter conflict would have difficulty implementing their first attempt at a negotiated settlement should be no surprise; it would have been truly shocking if they had succeeded to go from war to partnership overnight.
Вы наверное слышали, что на Северном Кавказе нет недостатка людей, готовых воевать с российским государством. И я совершенно не понимаю, почему, имея большой резерв из числа готовых исполнителей, а также огромные территории Чечни и Дагестана, неподвластные эффективному контролю государственной власти, готовившие покушения люди решили пойти на такой огромный риск, связанный с отправкой агентов из-за рубежа. You may have heard that, in the North Caucuses, there is hardly a shortage of people willing to fight the Russian government, and I can’t even begin to understand why, with a ready supply of willing participants and large areas of Chechnya and Dagestan totally outside effective government control, the planners of this attack would take the risks associated with sending agents to and from a foreign country.
«ШОС, укрепившая свои позиции благодаря китайско-российскому партнерству, может резко повысить свою значимость», — считает специалист по проблемам Центральной Азии университета Глазго Лука Анцески (Luca Anceschi). “A reinvigorated SCO fueled by a China-Russia partnership could suddenly make the organization very relevant,” said Luca Anceschi, a Central Asia expert at the University of Glasgow.
Россия, очевидно, нуждается в европейском опыте и технологиях, как и в прямых инвестициях в проекты по эффективному использованию энергии в самом широком спектре секторов общественной экономики. Russia has an obvious need for European expertise and technologies, as well as direct investment into energy-efficiency projects in a wide range of sectors.
Стратегическая концепция также придает особое значение безопасности, консультациям, средствам сдерживания, обороне, работе с кризисами и партнерству. The Strategic Concept also emphasizes security, consultation, deterrence and defence, crisis management, and partnership.
Россия движется к эффективному использованию энергоресурсов Russia Moves Toward Energy Efficiency
В ходе оставшейся практически незамеченной церемонии, которая прошла в Вашингтоне, сопредседатели Казахстанско-американской комиссии по энергетическому партнерству объявили о завершении продлившейся год секретной операции по переносу 14 тонн высокообогащенного урана и плутония (этого количества достаточно, чтобы изготовить 770 атомных бомб) с законсервированного бридерного реактора у берегов Каспийского моря на новый хорошо защищенный объект на северо-востоке Казахстана. In a little noticed ceremony in Washington, the co-chairs of the U.S.-Kazakhstan Energy Partnership announced the completion of a secret year-long operation to transfer 14 tons of highly enriched uranium and plutonium — enough to make more than 770 nuclear weapons - from a mothballed fast-breeder reactor near the Caspian Sea to a new high security facility in northeastern Kazakhstan.
(Отели) Советы по наиболее эффективному использованию рекламы (Hotels) Tips for getting the most out of your ads
Последние примеры тактического и дипломатического сотрудничества между Пекином и Москвой показывают, почему Вашингтону следует сохранять открытость для работы с каждой из этих стран, однако подобные инициативы указывают на существующие препятствия на пути к партнерству. Recent instances of tactical and diplomatic cooperation between Beijing and Moscow show why Washington should remain open to working with each, yet these initiatives also hide an obstacle in the path to partnership.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.