Verwendungsbeispiele von "Мы берем" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Мы берём евро за час с человека. Ücretimiz bir gece için kişi başına Euro.
Да, мы берём девочек в путешествие. Evet, kızları da alıp seyahate çıkacağız.
Мы берём лишь немного взамен. Karşılığında sadece biraz kan alıyoruz.
Мы берем его с собой. Есть каюта. Onu da yanımıza alıyoruz, yerimiz var.
Мы берем новую горничную. Yeni hizmetçi hakkında konuşuyorduk.
Мы берем их только по веленью Божьему, и только во славу его. Sadece Tanrı bizi yönlendirdiğinde elimize alırsız ve yalnızca onun haşmetini hissetmek için yaparız.
Похоже мы берем напрокат костюмы. Anlaşılan resmi giysi kiralamamız gerekecek.
Мы берем Портера и Бакстера под стражу. Amerika, Porter ve Baxter'i gözaltına alıyor.
Да, мы берём. Evet, onları alıyoruz.
Значит, мы берем близнецов? İkizleri evlatlık edinecek miyiz yani?
Это Бойцовский клуб. Мы берем всю ответственность на себя. Biz, Dövüs Kulübü olaraktan, tüm mesuliyeti üstleniriz.
Нет, мы берем зеленую. Hayır, yeşil olanını alacağız.
Мы берем Обелиск и уходим. Obelisk'i alıyoruz ve buradan gidiyoruz.
Мы берём только деньгами. Sadece para kabul ediyoruz.
Помни, мы берем его живым. Unutma, onu canlı olarak alıyoruz.
Мы берём громадный кредит на покупку кучи бензина. Yüklü bir miktar kredi alıp galonlarca benzin alıyoruz.
Берём награду и уходим. Ödememizi alalım ve gidelim..
Мы или берём весь ваш бизнес, или бросаем вас. Ya bütün işlerini alırız, ya da hiç birini halletmeyiz.
Потом мы его берём. Sonra, O'nu yakalarız.
Ладно, берём его. Tamam hadi alalım şunu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!