Exemples d’usage de "Слишком" en russe avec traduction en turc

<>
Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение. Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi.
Я провожу слишком много времени в Facebook и Twitter и оправдываю это тем, что живу на острове размером на км. Facebook ve Twitter'da çok fazla zaman harcıyorum ve bahanem de var çünkü - millik bir adada yaşıyorum.
Ох, ну, слишком поздно. Oh, iyi, çok geç.
Не слишком молода для медсестры? Hemşire olmak için biraz gençsin.
Нет, слишком мелко. Hayır, çok küçük...
Приведём слишком много чёрных и люди решат, что у нас бар для чёрных. Orana çok dikkat etmen lazım. Çok fazla zencimiz olursa millet zenci bar olduğumuzu zanneder.
Я слишком взрослая для волшебной страны. Ben Neverland'a gitmek için fazla büyüğüm.
Я зашла слишком далеко. Çok fazla ileri gittim.
Мы играем слишком жестко для тебя? Sana göre fazla mı sert oynuyoruz?
Мне нравятся. Я в них не слишком взрослый? Beni çok orta yaşlı göstermediler, değil mi?
Джек Тёрнер кажется уж слишком уверенным. Jack Turner kendinden çok emin görünüyor.
Туфли не слишком велики? Bu ayakkabılar çok büyük.
Он слишком много знает! O çok fazla biliyor!
Ты не слишком строго с парнишкой? Çocuğa biraz fazla sert davranmıyor musun?
Но всегда слишком поздно. Ama hep çok geç.
Мы слишком близко, чтобы позволить полиции вмешаться. Çok az kaldı, polisin işimize karışmaması gerek.
Нет, она не слишком разговорчивая. Hayır, fazla bir şey söylemedi.
И говорю я слишком громко! Ayrıca çok yüksek sesle konuşuyorum!
Быть монстрами слишком легко. Canavar olmak çok kolay.
Просто погибло слишком много. Çok fazla dostumuzu kaybettik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !