Exemplos de uso de "в своей" em russo com tradução para o turco

<>
Она много трудилась и она настоящий профи в своей области. Hem çok çalışıyor, hem de yaptığı işte çok iyi.
Собака в своей будке. Köpek kendi kulübesinde.
Вам не хочется иметь в своей власти все средства? Sana faydası olacak her şeyi yanında bulundurmak istemez misin?
Он слушал музыку в своей комнате. Kendi odasında müzik dinledi.
Заметила, как я круто выгляжу в своей униформе? Hmm üniformam ile ne kadar seksi göründüğümü farkettin mi?
Просто в своей манере опаздывают. Her zamanki gibi geç kaldılar.
Меж тем Миранда старалась разобраться в своей проблеме. Şehrin öteki ucunda, Miranda kendi kabusuyla boğuşuyordu.
Никогда в своей жизни ты не скрещивал ноги. Hayatin boyunca bacak bacak üzerine attigini hiç görmedim.
Следовательно, он был в своей камере во время отбоя! Işıklar söndüğünde hücresindeymiş. Mantık olarak sabah da burada olması gerekir.
Когда ты научишься спать в своей комнате, бесенок? Kendi odanda uyumayı ne zaman öğreneceksin, küçük yaramaz?
Цзя-Чиэнь занята в своей комнате. Yemek yediniz mi? -Saat!
Мик Скэнлон ввязался бой не в своей весовой категории. Mick Scanlon kendi çapında senin yanında olmaya çalışıyor işte.
Запомни меня здесь, в своей спальне, чтоб в следующий раз, когда захочешь надуть меня... Yani bir daha bana ukalalık yapmaya kalkıştığında yatağının başucunda cereyan eden bu sahneyi bir düşün. Tamam mı?
Стэфан Сальваторе спит сегодня в своей кровати. Stefan Salvatore bu gece kendi yatağında yatacak.
Нет. В своей голове. Hayır, kendi kafasında.
Пора сразиться в своей битве. Kendi savaşımda mücadele etme vakti.
И я отрубился в своей блевотине. Sonra kendi kusmuğumun üstünde bayılıp kalmışım.
Я надеюсь, что в своей душе вы остались лучшей гейшей Мияко? O paçavraların altında bir yerde hala Miyako'nun en büyük geyşası duruyor mu?
Не можешь вспомнить, спал ты в своей кроватке или в объятиях Соланж? Yalnız mı, yoksa Solange ile birlikte uyuyup uyumadığını hatırlamıyor musun? Bilmiyorum.
Я много напортачил в своей жизни. Daha çok kendi hayatımı berbat ettim.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!