Exemples d’usage de "вы даете" en russe avec traduction en turc

<>
Вы даёте мне работающий "Зет"? Bana çalışan bir zat silahı mı veriyorsun?
Так вы даете ему время. Bu yüzden ona şans veriyorsun.
Вы даёте мне полезную информацию, и я позволю вам отсидеть свой срок с почестями. Bize eyleme geçilebilir bir istihbarat verin ve ben de kazandığınız zamanı hizmette kullanmanıza izin vereyim.
Вы даёте мне всего одну неделю,.. Nasıl ama? Bana bir hafta verin.
Вы даёте ему наркотики? Uyuşturucuyu sen mi veriyorsun?
Почему вы даете своему отцу столько власти над вами? Babanın senin üzerinde bu kadar etki bırakmasına neden veriyorsun?
Вы даете частные уроки? Özel ders veriyor musunuz?
И вы даёте им повод. Sen onlara bu fırsatı verdin.
Ваше величество, вы даёте такой прекрасный такой королевский совет. Sayın Majeste, ne harika öğütler veriyorsunuz ne soylu öğütler.
Вы даете мне премию? Harçlık mı veriyorsun bana?
Вы даете мне работу? Bana iş mi veriyorsun?
Нам и многим семьям вы даете надежду. Bize ve diğer birçok aileye umut verdiniz.
Если информация верна, вы даете парню шанс. Eğer bilgi doğruysa bu adama bir iş verirsin.
Вот соглашение. В обмен на смягчение приговора вы даете показания против Диего Хименеса, главы картеля Хименесов. Hafifletilmiş bir ceza almak için Jimenez kartelinin lideri, Diego Jimenez'i ele vereceğine karşılık federal bir anlaşma.
Вы даете нам имя адвоката, и мы свяжемся с ним от вашего имени. Sen bize bir avukat ismi verirsin, biz de senin adına onunla irtibata geçeriz.
Вы даете нам деньги, а у самих из-за Гитлера комплекс вины. Evet, bize para veriyorsunuz, ama Hitler yüzünden de suçluluk duyuyorsunuz.
Почему вы даете мне ириски? Neden bana sürekli bonbon veriyorsunuz?
Вы даете мне дело техно-бандита. Bana teknoloji hırsızı davasını veriyorsunuz.
А вы даете Бобби другим пациентам? Bobby'i başka hastalara da mı veriyorsun?
Зачем вы даете ей препараты, которые не помогают? O zaman neden kendisini daha iyi hissettirecek ilaçlar vermiyorsunuz?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !