Exemples d’usage de "выживших" en russe avec traduction en turc

<>
Мы считаем, что выживших нет. Hayatta kalan hiç kimsenin olmadığını düşünüyoruz.
Да, видел. Я ищу выживших. Hayatta kalan var mı diye bakıyordum.
Они встретили выживших и одного Мерфи. kişi ve bir Murphy ile karşılaştılar.
Застрелили выживших как рыбу в бочке... Hayatta kalanları çantadaki keklik gibi vurmuşlar.
Ваш выстрел спас меня, я не стал трусом среди выживших. Yaptığın o atış beni hayatta kalanların gözünde bir korkak olmaktan kurtardı.
Соберите выживших римлян на моей вилле. Sağ kalan Romalıları benim konağıma götürün.
Сказали, выживших нет! Yönetim kurtulan olmasın dedi.
Выживших на борту не было. Gemide hayatta kalan kimse yokmuş.
Приготовьтесь телепортировать на борт выживших. Hayatta kalanları ışınlamaya hazır olun.
что видели там выживших? Hayatta kalanları gördüğümüzü sandık.
Три трупа, восемь выживших. Üçü gitti sekiz adam kaldı.
Вы двое ищите других выживших. Siz, diğer kurtulanları arayın.
Проверьте, нет ли выживших. Sağ kalan var mı bakın.
Все еще нет информации о выживших во взрыве, который прогремел в маленьком техасском городке. Küçük bir Teksas kasabasını havaya uçuran patlamada hâlâ hayatta kalan olduğuna dair bir bilgi gelmedi.
Я только что узнал, что Энакин нашёл остатки флота Пло Куна и ищет выживших среди обломков. Aslında, Anakin'in, Üstad Plo'nun filosundan geriye kalanları bulduğu ve kurtulan olup olmadığını araştırdığı bilgisini aldım.
Выживших среди милиции нет. Milislerden hayatta kalan yok.
Некоторые из выживших тоже здесь. Burada başka kurtulanlar da var.
Из семерых выживших на всей Земле оказалось двое Филов Миллеров? Dünyada yedi kişi var ve ikisinin adı Phil Miller mı?
поиски выживших в трагедии с борта номер один... Air Force One trajedisinden sağ çıkan insan arayışları...
Выживших нет, свидетелей нет. Kimse bu olaya şahit olmadı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !