Exemples d’usage de "выиграл" en russe avec traduction en turc

<>
Угадайте, кто выиграл простую синюю футболку? Düz mavi tişörtü kim kazandı tahmin edin?
Ну как, я выиграл бутылку? Yani, ben şişe kazanmak mı?
Сначала он выиграл, а потом - я. Hep o kazanıyor ama bir dahakine ben kazanacağım.
Нет, я выиграл, поэтому ты должна выслушать. Hayır, ben kazandım, bu yüzden dinlemen gerek.
Кто-нибудь знает, кто выиграл Супер Кубок? Super Bowl'u kimin kazandığını bilen var mı?
а я уже выиграл баксов. Yarım saniyede yirmi dolar kazandım.
Ладно, старик ты выиграл. Tamam babalık! Sen kazandın.
Кто-то выиграл в лотерею? Birileri piyango mu kazandı?
Кэл выиграл много денег у некоторых очень важных клиентов. Cal, çok mühim müşterilerden oldukça fazla para kazandı.
Вы выиграли с%, а президент выиграл в вашем районе с. % oranla siz kazandınız, ancak başkan sizin bölgenizde %'la kazandı.
Ты выиграл Премию Стивенсона? Stevenson Ödülünü mü kazandın?
Я её честно выиграл. Bir yarışta kolayca kazandım.
Выиграл тысячу баксов в Вегасе недели назад. Daha hafta önce Vegas'ta bin dolar kazandım.
Если ms я что-нибудь выиграл, я бы так не задавался. Eğer ben bir şey kazanmış olsaydım, hiç kendimi beğenmiş olmazdım.
Нет, ты выиграл. Yok, sen kazandın.
Ты только что выиграл девушке плюшевого мишку. Kız arkadaşın için bir oyuncak ayı kazandın.
Малыш Энди выиграл в лотерею, миссис Диксон? Küçük Andy ödül mü kazandı, bayan Din?
И кто выиграл сегодня? Peki bugün kim kazandı?
Поздно, я выиграл. Çok geç. Ben kazandım.
Послушай, парень, который только что выиграл лотерею. Dinle, lotoyu kazanan kişiyi düşün, tamam mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !