Exemples d’usage de "назвали" en russe avec traduction en turc

<>
Вы бы назвали его хвастливым, эгоистичным, высокомерным? Evet. Ona kibirli, ukalâ veya egoist diyebilir miyiz?
Его назвали в честь отца. Evet, ismini babasından aldı.
Почему же вы назвали парту "Лучшей"? Neden 'En İyi Parti' ismini verdiniz?
так что мы назвали его Додж. Biz de bebeğe Dodge adını koyduk.
Все происходящее в МП назвали операцией "Да взлетит же дракон". Tüm bu süreç için MP şirketi göreve bir isim verdi. Ejderha'yı Uçur!
Ее назвали в честь тети Анжелы. Halası Angela'dan sonra bu ismi taşıdı.
Как тебя назвали при рождении, глупый белый человек? Aptal beyaz adam, doğduğunda sana ne isim verilmişti?
Сандвич назвали в мою честь! Benim adımı bir sandviçe verdiler!
А Леонард учится в Тринити, он спортсмен, назвали в честь отца. Ve Leonard da Trinity'ye devam ediyor. Tam bir sporcu. Babamın ismini verdim ona.
Вы назвали его Матео. Adının Mateo olduğunu söylediniz.
Это назвали "безумством слияний". Buna "birleşme çılgınlığı" deniyor.
Мы назвали это гепатитом Ви. Biz buna Hepatit V diyoruz.
Вы назвали ее Джесса? İsmini Jessa mı koydun?
Мы в честь него назвали Люка. Oğlumuza onun yüzünden Luke adını verdik.
Они назвали их шпионами, это просто смешно. Onları casus olarak tarif ediyorlar ve bu saçmalık.
Как и назвали его Судьбой не просто так. Zira Destiny adı da bu geçici hevesle konmadı.
Копы назвали твоё имя, приятель. Polisler ismini anons ettiler, dostum.
Но вы назвали их лжецами. Videodaki adamlara yalancı diyorsunuz ama.
Вы назвали меня "м-р Коуфакс"? Bana Bay Koufax dediniz, değil mi?
И они назвали ее Лилит. Ve ona Lilith adını verdiler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !